Usage examples of "predicts" in English with translation to Russian

<>
Like he can predicts future, and wanted to warn me. Как будто он умеет предсказывать будущее и хотел предупредить меня.
“The situation looks set to remain positive in 2015,” predicts Ifo. «Ситуация в 2015 году предположительно останется благоприятной, — прогнозирует Ifo.
For example a recent World Bank study predicts that the implementation of a new aflatoxin standard in the European Union will have a very negative impact on African exports of cereals, dried fruits and nuts. Например, в недавнем исследовании Всемирного банка предсказывается, что использование нового стандарта на афлатоксин в Европейском союзе окажет весьма негативное влияние на экспорт африканскими странами зерновых, сухофруктов и орехов.
The latest survey of professional forecasters predicts a gradual upswing, with growth rising from an annual rate of 2.8% in the 4th quarter to 3.9% next year. Последний опрос среди профессиональных предсказателей выявил, что они предрекают постепенное улучшение, при этом годовой прирост экономики составит от 2,8% в четвертом квартале этого года до 3,9% в следующем году.
My master predicts that impending events will stagger the monarch and kingdom. Хозяин предрёк наступление мрачных событий, которые могут обрушить саму монархию и королевство.
This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation. Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией.
India's government predicts 6.9% annual GDP growth in 2012, which would be the lowest rate since 2009. Правительство Индии прогнозирует рост ВВП в 2012 году на 6,9%, что будет самым низким показателем с 2009 года.
But the main thing here is that it predicts probabilities. Главное в ней то, что она предсказывает вероятности.
His investment firm currently values Fabergé at $173 million, but Gilbertson predicts it will soon be worth $1 billion. Его инвестиционная компания сейчас оценивает бизнес под брендом Фаберже в 173 миллиона долларов, но Гилбертсон прогнозирует, что вскоре он будет стоит миллиард долларов.
Physics predicts the interactions of his locusts, but the mechanism manifests through cannibalism. Физика предсказывает взаимодействие внутри стаи саранчи, однако его механизм проявляется с помощью каннибализма.
Some project that the cumulative deficit over the next four years will be £26 billion higher than the Treasury predicts. Некоторые аналитики высказывают предположение, что кумулятивный дефицит в течение следующих четырех лет будет на 26 миллиардов выше, чем прогнозирует министерство.
And predicts the return of to whom we are waiting for a long time. И предсказывает возвращение того, кого мы давно ждем.
BP predicts that in the Middle East, with its extensive fossil-fuel reserves, primary energy consumption will grow 77% by 2035. ВР прогнозирует, что на Ближнем Востоке, с его обширными запасами ископаемого топлива, потребление первичной энергии к 2035 году вырастет на 77%.
Many people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to be a galactic alignment. Многие люди верят, что календарь Майя предсказывает галактические выравнивания.
Economic theory predicts, and much experiential evidence demonstrates, that unhindered access to such resources leads to overuse, misuse, and quality degradation. Экономическая теория прогнозирует, а значительная часть практического опыта наглядно демонстрирует, что беспрепятственный доступ к таким ресурсам приводит к их чрезмерной и неправильной эксплуатации и чреват ухудшением их качества.
David Miles of the Bank of England predicts three more financial crises in the coming two decades. Дэвид Майлз из Банка Англии (центральный банк) предсказывает ещё три финансовых кризиса в следующие два десятилетия.
The UK’s Overseas Development Institute predicts that by 2025, roughly 80% of the world’s poor will live in fragile states. Институт зарубежного развития Великобритании прогнозирует, что к 2025 году примерно 80 % всего населения мира будет жить в нестабильных государствах.
"It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point," he predicts. "Прежде чем Bitcoin утвердится, пройдет некоторое время, но 2013 год может стать поворотным моментом", - предсказывает он.
In terms of investment, the International Monetary Fund predicts that a disruption in China’s investment boom will adversely affect its trading partners. С точки зрения инвестиций, Международный валютный фонд прогнозирует, что нарушения инвестиционного бума Китая негативно повлияют на его торговых партнеров.
Moreover, ECB chief economist Otmar Issing predicts long-term interest rates would go up — not down — as inflationary expectations increased. Более того, ведущий экономист ЕЦБ Отмар Иссинг предсказывает, что долгосрочные процентные ставки поднимутся – а не снизятся – по мере увеличения инфляционных ожиданий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!