Sentence examples of "preference" in English with translation "преференция"

<>
Nevertheless, not many LDCs had benefited from those trade preference measures. Тем не менее, выгоду от этих торговых преференций получают немногие из наименее развитых стран.
Keeping older people in the labour force according to their capacities and preference required dynamic policies. Поддержание экономической активности пожилых людей с учетом их знаний и преференций требует проведения динамичной политики.
The sub-prime market seems too small to have caused such a broad-based change in risk preference. Субстандартный рынок слишком мал, для того чтобы вызвать такое значительное изменение в преференции рисков.
The paradigm shift from preference dependence to reciprocal free trade required a fundamental change in terms of attitudes and development strategy. Изменения в парадигме, вызванные переходом от системы преференций к взаимной свободной торговле, предлагают радикальные изменения в подходах и стратегии в области развития.
His observation that the US-China relationship will shape the twenty-first century was not a statement of preference, but an acknowledgement of reality. Его высказывание, что отношения США и Китая будут определять двадцать первый век, было не заявлением о преференциях, а признанием реальности.
Consideration of issues faced by non-reciprocal preference beneficiary developing countries, namely, erosion of preferences (for example, for ACP countries), but without providing any details. рассмотрение проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, пользующиеся режимом невзаимных преференций, а именно проблемы эрозии преференций (например, для стран АКТ), но без указания каких-либо подробностей.
GSP schemes and other non-reciprocal preference schemes play important roles as tools for trade and development in developing countries, in particular, in the least developed countries. Схемы ВСП и другие системы невзаимных преференций играют важную роль механизма поощрения и развития в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах.
He agreed with Ms. Puri that other problematic substantive issues, such as cotton subsidies, preference erosion or quota creation, might have arisen later on in the negotiations. Оратор согласен с г-жой Пури в том, что другие проблематичные существенные вопросы, такие как хлопковые субсидии, размывание преференций или установление квот, могут быть затронуты позднее в ходе переговоров.
With the exception of a few countries, the preference schemes have not contributed significantly to generating real export growth of the beneficiaries or to improving their trade shares. За исключением нескольких стран, системы преференций не вносят значительного вклада в обеспечение реального увеличения объема экспорта бенефициаров или в улучшение их торговых позиций.
The issue is that two thirds of products determined to be vulnerable to preference erosion overlap with those classified as tropical products, including bananas, sugar, cut flowers and tobacco. Проблема в том, что две трети товаров, классифицируемых как уязвимые к размыванию преференций, частично совпадают с товарами, относящимися к тропическим продуктам, включая бананы, сахар, срезанные цветы и табак.
It should continue to work on the challenges and opportunities of trade liberalization, particularly in the area of preference erosion, as well as utilization and improvement of preferential schemes. Ей следует продолжить работу, касающуюся проблем и возможностей, связанных с либерализацией торговли, в частности в области эрозии преференций, а также использования и усовершенствования схем преференций.
Continued efforts to improve market access for all products of export interest to LDCs, taking into consideration the potential effects of preference erosion on LDC economies, was also stressed. Подчеркивалась также важность дальнейших усилий по улучшению условий доступа на рынки для всех товаров, представляющих экспортный интерес для НРС, с учетом соображений потенциального воздействия эрозии преференций для стран НРС.
Affirmative action consistent with the ideal of equality of results will here imply measures of affirmative preference, and, more specifically, hard affirmative action measures, such as quotas, reservations, goals, etc. Позитивные действия, соответствующие идеалу равенства результатов, будут в данном случае означать меры позитивной преференции или более конкретно " жесткие " позитивные действия, такие, как квоты, оговорки, цели и т.д.
It should continue to work on the challenges and opportunities of trade liberalization, particularly in the area of preference erosion, as well as the utilization and improvement of preferential schemes. Ей следует продолжить работу, касающуюся проблем и возможностей, связанных с либерализацией торговли, в частности в области эрозии преференций, а также использования и усовершенствования схем преференций.
In this regard, we respect the preference of some countries for a gradual, step-by-step approach to arriving at a solution to prevent an arms race in outer space. В этой связи мы с уважением относимся к преференциям ряда стран, которые высказались за поэтапный, постепенный подход к решению проблемы предотвращения гонки вооружений в космосе.
The combination of preference erosion, increasing competition falling commodity prices and unfavourable exchange rates has coincided with the contraction of the sugar, banana, rice and coconut industries in small island developing States. Сочетание таких факторов, как размывание преференций, обострение конкуренции, падение цен на сырье и неблагоприятные обменные курсы, совпало с сокращением активности сахарной, банановой, рисовой и кокосовой отраслей в малых островных развивающихся государствах.
Luzhkov said on Sept. 18 that he had never given preference to Inteco and that Baturina would be “even richer” if she hadn’t been the mayor’s wife, RIA Novosti reported. Как передало 18 сентября агентство РИА Новости, Лужков заявил, что никогда не оказывал «Интеко» никаких преференций, и что Батурина была бы «еще богаче», не будь она женой мэра.
The affirmative action measures that will be consistent with the ideal of equality of opportunity will, not surprisingly, involve measures aimed at skill-building and gender- and colour-blind decision-making (affirmative recruitment and affirmative preference). Неудивительно, что позитивные меры, соответствующие идеалу равенства возможностей, будут связаны с осуществлением мероприятий, направленных на повышение квалификации и обеспечение процесса принятия решений без гендерных или расовых предрассудков (позитивный наем на работу и позитивные преференции).
As for the agenda beyond the Doha Round, all speakers had recognized the importance of market access in achieving development gains, supply capacity and competitiveness, meeting adjustment costs arising from preference erosion and implementation of agreements. Что касается повестки дня помимо Дохинского раунда, то все ораторы признали важность доступа на рынки для получения выгод от развития, укрепления конкурентоспособности и стимулирования экономического роста, покрытия связанных со структурной перестройкой издержек, возникающих в связи с ликвидацией преференций и реализаций соглашений.
The solution to preference erosion will require both trade and development measures, including the improvement of preferential schemes and their utilization and the simplification of rules of origin and their adaptation to the industrial profile of beneficiaries. Для решения проблемы уменьшения размеров преференций требуется принятие мер в области торговли и развития, включая совершенствование схем преференций и улучшение их использования, а также упрощение правил происхождения и их адаптацию к отраслевой структуре стран-бенефициаров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.