Sentence examples of "price" in English with translation "оценивать"

<>
First, we need to measure and price what matters. Во-первых, мы должны измерить и оценить то, что является важным.
This estimated cost price is also referred to as running average. Эта оцененная себестоимость также называется как Скользящее среднее.
Do markets appreciate and correctly price the corporate-governance provisions of companies? Принимают ли во внимание рынки и правильно ли они оценивают корпоративное управление компаний?
The accelerator is an oscillator indicator that reveals the driving force behind price movements. Accelerator – это осциллирующий индикатор, который оценивает движущую силу ценовых маневров.
• … the accelerator (AC) is an oscillator indicator that reveals the driving force behind price movements. • … Accelerator (AC) – это осциллирующий индикатор, который оценивает движущую силу ценовых маневров.
That would put the price of tickets up on the Tube, wouldn't it, eh? Тогда оценили бы билеты на метро, да?
Cap-and-trade mechanisms that put a price on industrial CO2 emissions gain international acceptance. Механизмы квотирования и торговли (cap-and-trade), позволяющие оценить стоимость промышленных выбросов CO2, получат международное признание.
Overall, we regard this set of results as moderately positive for the company's share price performance. В целом оцениваем результаты компании как умеренно позитивные для динамики акций.
Effect on shares: We regard the operating results as neutral for Polyus Gold's share price performance. Эффект на акции: Мы оцениваем результаты как нейтральные для динамики акции.
Price gauging and delivery stoppages are often headlines associated with the 3.4 trillion ruble energy firm. В новостных репортажах завышение цен и остановки поставок часто стоят рядом с названием этой российской энергетической компании, оцениваемой в 3,4 триллиона рублей.
Nor could they do otherwise, as it was nearly impossible to price these complex, exotic, and illiquid instruments. При этом они не могли поступить иначе, поскольку было почти невозможно оценить эти сложные, экзотические и неликвидные инструменты.
I make my best estimate, set a stop, consider a price target to take profits and jump in. Я оцениваю ситуацию, примеряю уровень стопа, рассчитываю цель цены, где я получу достаточную прибыль и вхожу.
The accelerator (AC) is an indicator that reveals the driving force behind movements the price of an asset. Accelerator (AC) – это индикатор, оценивающий движущую силу ценовых маневров актива.
The analysts added that Kremlin “leadership miscalculated, and they acknowledge that they have paid a higher price than they anticipated. Аналитики добавили, что кремлевское «руководство неправильно оценило ситуацию, и признает, что оно заплатило более высокую цену, чем рассчитывало.
Putin valued the first deal, with supplies starting around 2019 and a price formula linked to oil, at $400 billion. Первую сделку, поставки в рамках которой должны начаться примерно в 2019 году с привязкой газовой цены к нефти, Путин оценил в 400 миллиардов долларов.
Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value. Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность.
If that option were formalized, markets would price it in, and member states without deep capital markets would pay a premium. Если бы этот вариант был официально утвержден, рынки бы его оценили, а страны-члены без глубоко развитых рынков капитала выплатили бы премию.
Investment bankers have been losing their cushy jobs because they could not figure out any convincing way to price distressed mortgage debt. Инвестиционные банкиры теряют свои удобные рабочие места, поскольку они не смогли придумать убедительного способа оценить низкорентабельный ипотечный долг.
Whether the award of a procurement contract under the framework agreement will be based on the lowest price or [lowest] evaluated tender […]; будет ли заключение договора о закупках в соответствии с рамочным соглашением основываться на тендерной заявке с наименьшей ценой или на тендерной заявке, оцененной как [наиболее выгодная] […];
I believe the volatility of the VIX is a direct representation of man's inability to effectively understand risk and price the unknown. Я полагаю, что волатильность VIX – прямое представление неспособности человека эффективно осмыслить риск и оценить неизвестные факты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.