Exemplos de uso de "pro rata charter" em inglês

<>
In that regard, some delegations considered that negative security assurances should not be regarded as a favour conferred by the nuclear-weapon States on non-nuclear-weapon States, as a matter of goodwill, but as the fulfilment of a legal obligation stemming from the United Nations Charter and a quid pro quo for States which have opted to renounce nuclear weapons. В этой связи определенные делегации сочли, что негативные гарантии безопасности следует рассматривать не как милость, которую оказывают государства, обладающие ядерным оружием, по своей прихоти, государствам-необладателям, а как исполнение юридического обязательства, вытекающего из Устава Организации Объединенных Наций и предоставление встречного удовлетворения государствам, которые сделали выбор в пользу отказа от ядерного оружия.
Don't come in the stranger monastery with your own Charter. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki. Никто из профессиональных гольфистов Японии не имеет той же популярности, как Дзямбо Одзаки.
Do not come in the stranger monastery with your own Charter. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Please find enclosed a pro forma invoice as well as a bill of lading. Прилагаем формальный счет и фрахтовое свидетельство.
Customer Charter Договор с клиентом
Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Tens of thousands gathered on Friday evening at the Tahrir Square in Cairo, in unfamiliar unity, and pledged to bring down the charter before it has even come into effect. Десятки тысяч людей собрались в необычном единодушии вечером пятницы на площади Тахрир в Каире и поклялись уничтожить этот документ еще до того, как он сможет вступить в силу.
By clicking the Download FOREXTrader PRO button, you acknowledge that you have read and agree to the Software License Agreement. Нажав кнопку «Загрузить» FOREXTrader PRO, Вы подтверждаете, что ознакомились и согласны со всеми пунктами Программного лицензионного соглашения.
According to its charter, this automatically means that Ponomarev has left the ranks of the "Just Russians". Согласно ее уставу, это автоматически означает, что Пономарев покинул ряды "справедроссов".
Renesource Capital offers its customers 3 platforms for trading on FOREX market Metatrader 4, Integral, Currenex and 3 types of accounts FOREX & Bullion FX Micro, FOREX & Bullion FX Classic и FOREX & Bullion FX Pro. Renesource Capital предлагает своим клиентам три платформы для торговли на рынке FOREX - Metatrader 4, Integral, Currenex, а так же, три разных вида счёта - FOREX & Bullion FX Micro, FOREX & Bullion FX Classic и FOREX & Bullion FX Pro.
International Airport Kryvyi Rih and Ivano-Frankivsk Airport had even better numbers, growing passenger traffic by around 400 percent, all thanks to state support and to popular charter flights to Israel, Italy, Greece, and Turkey. Международный аэропорт «Кривой Рог» и аэропорт «Ивано-Франковск» увеличили пассажиропотоки примерно на 400%, и все это благодаря поддержке государства и популярным чартерным рейсам в Израиль, Грецию и Турцию.
Variety of trading accounts: Micro, Classic, Pro; Разнообразие торговых счетов: Micro, Classic, Pro;
e) all actions performed under the Regulations will not violate any law, ordinance, charter, by-law or rule applicable to the Client or in the jurisdiction in which the Client is resident, or any agreement by which the Client is bound or that concerns any of the Client's assets; e) все действия, осуществляемые согласно соответствующим Регламентирующим документам, не нарушают никакого закона, постановления, права, уставных норм и правил, применяемых по отношению к Клиенту или в юрисдикции, резидентом которой является Клиент, или любого другого соглашения, условиями которого связан Клиент, или которое затрагивает любые активы Клиента;
PRO ACCOUNT Профессиональный счет
Execution and delivery by Customer of this Customer Agreement and all Contracts and other transactions contemplated hereunder, and performance of all of Customer's obligations contemplated under this Customer Agreement and any Contract and other transaction contemplated hereunder, will not violate any statute, rule, regulation, ordinance, charter, by-law or policy applicable to Customer. Выполнение всех условий и обязательств, предусмотренных настоящим Клиентским Соглашением, всеми контрактами, а также коммерческими операциями, не должно никоим образом нарушать существующие законы, правила, постановления, указы, уставы, правила внутреннего распорядка компании или политику, имеющие непосредственное отношение к Клиенту.
6 On ECN MT4, ECN Zero and ECN Pro, in the hour before the close of the trading session on Friday, the Stop Out and Margin Call levels are changed from 50% to 100% and from 80% to 130% respectively. 6 На счетах ECN MT4, ECN Zero и ECN Pro за час до закрытия торговой сессии в пятницу уровни Stop Out и Margin Call изменяются с 50% на 100% и с 80% на 130% соответственно.
• the Client is certain that their use of the Service shall not violate any law, ordinance, charter, by-law or rule applicable to the Client or in the jurisdiction in which the Client is resident, or any obligation by which the Client is bound with regard to any of the Client's assets; • Клиент уверен, что использование им Сервиса не нарушает никакие законы, постановления, права, уставные нормы и правила, применяемые по отношению к Клиенту или в юрисдикции, резидентом которой является Клиент, или любое другое обязательство, условиями которого связан Клиент, или которое затрагивает любые активы Клиента;
Key features of FOREXTrader PRO: Ключевые характеристики FOREXTrader PRO:
In the 1990s it signed the Energy Charter Treaty but never ratified it, and pulled out for good in 2009. В 1990-х она подписала Энергетическую хартию, но не ратифицировала ее, а в 2009 году окончательно из нее вышла.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.