Sentence examples of "proposing" in English with translation "предполагать"

<>
We’re proposing to develop musical activities, exhibitions, theatrical events here. Мы предполагаем здесь развивать музыку, театральную деятельность, выставочную деятельность.
There are a number of groups that are proposing that life evolved at these vent sites. Существуют мнения, предполагающие, что жизнь зародилась в этих местах.
“They’ve blocked us out,” she said, explaining that the CHP is proposing alternate strategies that involve commissions and civil-society groups. «Они нас просто блокируют», — говорит Беке, объясняя, что партия в связи с этим разрабатывает альтернативные стратегии, предполагающие создание комиссий и участие организаций гражданского общества.
A parliamentary initiative was submitted in December 2006 proposing an amendment to the Nationality Act so that aliens with dual nationality could, at least temporarily, be deprived of Swiss nationality if they seriously or repeatedly endangered public safety or violated the law. В декабре 2006 года была представлена парламентская инициатива, предполагающая внесение поправки в Закон о гражданстве, с тем чтобы иностранцев с двойным гражданством можно было по крайней мере временно лишать швейцарского гражданства, если они серьезным образом или неоднократно угрожали общественной безопасности или нарушали закон.
The proposed meeting was first reported by Yahoo. Первым о предполагаемой встрече сообщил Yahoo.
He proposes that a stray, a cast-off become queen. Он предполагает, что бродяга, отверженная, может стать царицей.
Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists. Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
How on Earth do you propose getting 5,000 men to give blood? Как на вы предполагаете взять у 5,000 человек кровь?
It was noted that the proposed statutory press council is not mentioned here. Было отмечено, что в докладе не упоминается о предполагаемом создании статутного совета по делам печати.
I propose to hand over an additional 10 files to the Rwandan authorities shortly. В скором времени я предполагаю передать руандийским властям 10 дополнительных дел.
information on the date of shipment, the expected date of arrival and proposed routeing; информация о дате перевозки, ожидаемой дате прибытия и предполагаемом маршруте;
I first proposed, in the early 1990s, that mycelium is Earth's natural Internet. Сперва, в начале 1990-х, я предположил, что мицелий - это естественный Интернет планеты Земля.
The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic. Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
The Commission is authorized to open a case against a proposed merger and to decide on it. Комиссия имеет право возбудить дело против предполагаемого слияния и вынести по нему решение.
The State Department has issued a worldwide travel advisory warning Americans about violent reactions to his proposed act. Госдепартамент США выпустил предостережение для американских туристов о возможных жестоких реакциях, которые может спровоцировать предполагаемое сожжение «Корана» по всему миру.
Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat? являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
Antón proposed that the weird variations in the fossil record might be even more dramatic examples of plasticity. Энтон предположила, что странные изменения из палеонтологического архива могут является еще более драматическими примерами пластичности.
Finally, the administration needs to indicate what steps it proposes to take if New START does get ratified. И наконец, администрация должна указать, какие шаги она предполагает предпринять в том случае, если новый СНВ будет ратифицирован.
He proposed that our universe might actually have more than the three dimensions that we are all aware of. Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем.
To make sense of this, physicists have proposed that the universe began in a very special low-entropy state. Пытаясь это понять, физики предположили, что при возникновении Вселенной уровень энтропии был очень низок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.