Sentence examples of "rallying" in English

<>
All mainstream parties are rallying round Jacques Chirac to keep out Monsieur Le Pen. Все ведущие партии сплотятся вокруг Жака Ширака, чтобы не допустить к власти господина Ле Пена.
In these circumstances, an attack would serve as a tipping point rather than a rallying point. В этих условиях нанесение удара может стать переломным моментом, а не фактором, способным сплотить народ.
GBPUSD is rallying into the BOE meeting. GBPUSD растет до заседания Банка Англии.
Despite the rallying stocks market and a slightly firmer US dollar, gold prices are trading nearly 1% higher today. Несмотря на растущий фондовый рынок и небольшое усиление доллара США, цены на золото выросли сегодня почти на 1%.
This backdrop is why I just don't understand the stock market rallying at each apparent tiny step as attempts are made to stabilize the crisis, at least for a moment. Именно поэтому я не до конца понимаю, почему фондовый рынок оживляется каждый раз, когда предпринимается очередная попытка по стабилизации кризиса.
It will require rallying old and new partners against the threat posed by Russian and Chinese expansionism. Это потребует сплочения старых и новых партнеров перед лицом угрозы, которую представляет российский и китайский экспансионизм.
While other major emerging countries may not be rallying behind Russia, they are not subscribing to the US approach. В то время как другие крупные развивающиеся страны не могут сплотиться вокруг России, они в то же время не могут подписаться под действиями США.
Yet, the Russo-Chinese duo at the UN Security Council could become a rallying point for those craving an alternative to Western domination. Однако российско-китайский дуэт в Совете Безопасности ООН может сплотить тех, кто мечтает об альтернативе западному господству.
The dollar seems to be rallying due to interest rate differential. По-видимому, доллар растет из-за дифференциала процентных ставок.
Since then the EUR/JPY has been climbing higher before rallying sharply following the BoJ’s decision to expand QE. С тех пор пара EUR/JPY взбиралась выше, а потом резко выросла вследствие решения Банка Японии увеличить QE.
Haiyan and its devastation became a rallying cry for delegates at the subsequent United Nations climate-change conference in Warsaw. Хайянь и его опустошения стали призывом к сплочению для делегатов на состоявшейся за ним Конференции по изменению климата ООН в Варшаве.
But, with the fractured opposition rallying behind Fonseka and a moderate Tamil party also coming out in support of him, this election may produce a surprise result. Однако, учитывая, что Фонсеку поддерживает все еще не сплоченная оппозиция и умеренная тамильская партия, эти выборы могут также преподнести неожиданный результат.
The opposition must realize that, while they may be strong on the streets of Kyiv, they do not control the Rada, and the whole country is not rallying to their cause. Оппозиция наверняка понимает, что хотя на улицах Киева она и сильна, но Раду ей взять под свой контроль не удастся, да и сплотить всю страну под своими знаменами тоже.
So why is oil not rallying in response to these external risks? Итак, почему не растет цена при таком количестве рисков?
It closed 8.7 percent higher than where it began 2011, after rallying nearly 35 percent earlier in the year. В итоге она выросла на 8,7% по сравнению с началом года, притом, что в течение года рост в какой-то момент составил почти 35%.
Many repudiate his corruption but, in challenging the post-coup status quo, have no recourse except to use him as a rallying symbol. Многие осуждают его коррупцию, однако ввиду сложности своего статус-кво после переворота, у них нет другого прибежища, за исключением того, чтобы использовать его снова, как символ для сплочения.
But the Socialists began to change their stripes in the late 1970's, rallying around the concept of nuclear dissuasion as a guarantee of national independence and beginning to distance themselves from America. Но социалисты начали менять свои взгляды в конце 1970-х годов, сплотившись вокруг концепции ядерного сдерживания как гарантии национальной независимости и начав дистанцироваться от Америки.
Rallying the European Union against Russian aggression in Ukraine was no small feat, given the requirement that all 28 member states agree, and Russia’s constant efforts to compromise the EU’s weakest links. Сплотить Европейский Союз, чтобы тот выступил против российской агрессии на Украине, было очень непросто с учетом того, что на такие действия должны были дать согласие все 28 стран-членов, а Россия постоянно пыталась разорвать самые слабые звенья в цепочке ЕС.
Even EURGBP is rallying after hitting a fresh 7-year low on Wednesday. Даже пара EURGBP растет после того, как достигла 7-летнего минимума в среду.
The Soviet leadership spared no cost in staging its military displays, which, in the absence of an external military threat, became an important vehicle for rallying national unity. Советское руководство не жалело средств на постановку своих военных смотров, которые, в отсутствии внешней военной угрозы, стали важным средством сплочения национального единства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.