Usage examples of "rebuilding" in English with translation to Russian

<>
Bill Clinton on rebuilding Rwanda Билл Клинтон о восстановлении Руанды
You love rebuilding motorcycle engines. Ты любишь восстанавливать мотоциклетные двигатели.
Ruben is literally rebuilding the Armenian economy with his leadership. Рубен в буквальном смысле перестраивает армянскую экономику.
Although 102 health facilities were destroyed or damaged in the disaster, the Government has set a target for the rebuilding or repair of 243 health facilities, including some facilities that, although unaffected by the tsunami, are in need of general upgrading. Хотя в результате стихийного бедствия были уничтожены или повреждены 102 таких объекта, правительство поставило цель отстроить заново или отремонтировать 243 таких объекта, включая некоторые из них, которые, хотя и не были затронутыми цунами, нуждались в общей модернизации.
Rebuilding the World’s Forests Восстановление мировых лесов
We're not rebuilding a motorcycle engine. Мы не будем восстанавливать мотоциклетный двигатель.
They recognize their vested interest in overcoming their divisions and rebuilding their political community. Они осознают, что в их интересах преодолеть существующий фракционизм и перестроить свое политическое сообщество.
Rebuilding the Ruins of Qaddafi Восстановление из руин после Каддафи
It might even help start rebuilding trust. Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие.
repair, reform, rebalancing, and rebuilding. исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
With careful management, Turkey may find itself drawing closer to Europe, while rebuilding its relationship with America. При осторожном управлении Турция может оказаться ближе к Европе, восстанавливая в то же время свои отношений с Америкой.
Rebuilding the Muslim House of Wisdom Восстановление исламского Дома мудрости
Ending the crisis requires not only easing liquidity, but also repairing banks’ balance sheets and rebuilding their capital base. Для выхода из кризиса нужно не только увеличить ликвидность, но и восстановить балансовые отчеты банков, а также их капитализацию.
Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства
In rebuilding the shattered post-Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past. В восстановлении пошатнувшейся экономики посттэтчеризма мы должны быть осторожными, чтобы не восстановить провалившиеся политические решения прошлого.
Finally, rebuilding trust will require a new definition of news itself. И последнее, восстановление доверия означает новое определение того, что такое новости.
In the past three years, we have doubled primary school enrollment nationwide, refurbished hundreds of health facilities, begun rebuilding roads and restoring electricity. За последние три года мы удвоили процент детей, посещающих начальные школы, восстановили сотни учреждений здравоохранения, начали реконструировать дороги и восстанавливать систему электроснабжения.
Instead, they will have to focus on rebuilding and reenergizing Fatah. Вместо этого им нужно будет сосредоточиться на восстановлении и активизации Фатх.
Much of what must be done entails not the rebuilding of atrophied or destroyed institutions, but rather the establishment of institutions that never existed. Многое из того, что надлежит сделать, будет заключаться не в том, чтобы восстановить атрофировавшиеся или разрушенные учреждения, а в том, чтобы создать институты, которые никогда раньше не существовали.
The film illustrates women's participation in rebuilding conflict-torn societies. Этот фильм демонстрирует участие женщин в восстановлении общества после конфликта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!