Sentence examples of "regime" in English

<>
no matches found
Translations: all8357 режим7813 порядок117 other translations427
China's unwillingness, for example, to join other members of the international community in pressuring Iran and North Korea to abandon nuclear weapons programs foreshadows the potential collapse of the nuclear non-proliferation regime. Например, нежелание Китая присоединиться к другим членам международного сообщества, чтобы оказать давление на Иран и Северную Корею прекратить свои программы по созданию ядерного оружия, предвещает падение системы нераспространения ядерного оружия.
The establishment of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world testifies to the role that regional organizations can play and indeed have played in nuclear disarmament and the non-proliferation regime, which is high on the agenda of the Security Council. Создание зон, свободных от ядерного оружия, в различных регионах мира свидетельствует также о той роли, которую региональные организации могут играть и играют в вопросах ядерного разоружения и нераспространения, что занимает важное место в работе Совета Безопасности.
But then what was the answer of the regime? Но что власти ответили на это?
It is crammed with officials from the old regime. В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
Extreme correlation might mean something else in a different regime. В другой системе сильная корреляция могла бы означать что-то еще.
And you want to mastermind a regime change in Belarus. . . . А вы хотите организовать смену власти в Беларуси.
They were on the doorstep of Tbilisi, intent on regime change. Они оказались на пороге Тбилиси и намеревались осуществить смену власти.
The impact of the international drug-policy regime reflects this reality. Состояние на фронте наркоторговли тоже отражает эту реальность.
As stated above, non-voluntary segregation is not a disciplinary regime. Как указано выше, недобровольная изоляция не относится к разряду дисциплинарных наказаний.
The regime cronies who run the state companies seemed untouchable until recently. Похоже, что близкие друзья руководителей страны, стоящие во главе госкорпораций, до недавнего времени были неприкасаемыми.
What the Syrian people want is a meaningful dialogue with the regime. Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью.
“What I liked about Baltimore was the good legal regime,” he said. «Что мне понравилось в Балтиморе, так это хорошая система правового регулирования, - сказал он.
It also believes that neither Iran nor Hezbollah would forsake the Alawi regime. Она также считается, что ни Иран, ни «Хезболла» не отрекутся от алавитов.
If the country has a floating exchange-rate regime, the currency depreciates, too. Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается.
The Guaranteed Minimum Inter-Occupational Wage (SMIG) is the sole minimum wage regime. Минимальная межпрофессиональная гарантированная заработная плата (СМИГ) является единственной системой минимальной зарплаты.
Soon after, the idea of establishing a puppet regime in Warsaw took root. Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства.
It is the world's most strict regime for the packaging of tobacco. Это самые суровые в мире условия для оформления упаковок табачных изделий.
hopefully, WIPO will succeed in outlining what a pro-developing intellectual property regime implies; мы надеемся, что ВОИС удастся наметить в общих чертах, что подразумевает система интеллектуальной собственности для развивающихся стран;
This presented Moscow with either policy capitulation, or continued suffering under the sanctions regime. Поэтому Москва столкнулась с выбором: либо политическая капитуляция, либо продолжение страданий под гнетом санкций.
The regime has brutalized North Korea’s population and frightened the DPRK’s neighbors. Власть грубо обращается со своим населением и пугает соседей.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.