Usage examples of "registering" in English with translation to Russian

<>
Anyone 13 and older can create an account by registering an email address and selecting a username. Любой человек в возрасте 13 лет или старше может создать аккаунт, зарегистрировав адрес электронной почты и выбрав имя пользователя.
It is great at registering pushes! Она отлично регистрирует нажатия!
1.2. By registering with the Company, you represent and warrant that: 1.2. Регистрируясь в компании, Вы заявляете и гарантируете, что:
About registering picking lists [AX 2012] О регистрации списков комплектации [AX 2012]
When multiple workers are assigned to the same production jobs, they can centralize the registration process by registering as an assistant to a selected worker. Когда нескольким сотрудникам назначены одни и те же производственные задания, они могут централизовать процесс регистрации, зарегистрировавшись в качестве помощника выбранного работника.
b. provide true and accurate information when registering as a Company Client and when completing all documents related to these Regulations; b. при регистрации в качестве клиента Компании, а также при оформлении всех относящихся к настоящему Регламенту документов, указали свои достоверные данные;
They are useful when you want to know when something has NOT happened; for example, a certain item is NOT selling, or students are NOT registering for a certain class. Эти соединения полезны, когда нужно узнать, какое условие НЕ выполняется; например НЕ продается определенный товар или студенты НЕ записались на конкретную лекцию.
1. Register a Live Account (when registering, use personal data of the person, who will manage the account) 1. Зарегистрировать Личный кабинет (при регистрации необходимо использовать личные данные управляющего счётом).
I'm not registering any atmospheric disturbance. Я не регистрирую никаких атмосферных возмущений.
If you are registering as or for a business entity, you hereby declare that you have the authority to bind that entity to this Agreement. Если Вы регистрируетесь в качестве юридического субъекта или представляете его интересы, тем самым Вы заявляете, что имеете право привязывать этот субъект к настоящему Договору.
Receiving and registering RFQ replies (bids). Получение и регистрация ответов на запрос предложений.
The Employment Training Placement Scheme, which offers both a job and on-the-job training to unemployed registrants who are over 40 years of age or who have been registering as unemployed; План профессиональной подготовки для получения работы, который обеспечивает профессиональную подготовку, в том числе непосредственно на рабочем месте, безработных в возрасте старше 40 лет, которые официально зарегистрированы в качестве безработных;
The first stage of the provision of birth certificates consisted in awareness-raising among Pygmy populations on the benefits of registering their children at birth. Что касается оформления свидетельств о рождении, то первым шагом является повышение осведомленности пигмеев о важности регистрации детей при рождении.
By April 2004, my Government had surpassed its target of registering 3 million children for the child support grant. К апрелю 2004 года правительство зарегистрировало для получения пособия на ребенка более 3 миллионов детей, превысив запланированный уровень.
The hot spot is registering at over 300 degrees. Тепловизор регистрирует больше 300 градусов.
But, sensing the public's excitement, they have made sure to be photographed by local and international media while registering to get their electoral ID card. Но, чувствуя волнение публики, они позаботились о том, чтобы их сфотографировали местные и международные СМИ, пока они регистрировались для получения избирательных удостоверений личности.
About registering item consumption [AX 2012] О регистрации потребления номенклатуры [AX 2012]
Article 14 of the Code mandates the Secretary of Labor and Employment to organize and establish employment offices and a nationwide job clearance and information system to inform applicants registering with a particular employment office of job opportunities in other parts of the country and abroad. Статья 14 Кодекса ставит перед министром труда и занятости задачу организовывать и создавать бюро по трудоустройству, общенациональную систему выдачи разрешений на работу и информирования в целях предоставления зарегистрированным в бюро по трудоустройству лицам информации о вакансиях в других частях страны и за рубежом.
Analysing, registering, filing, recording and publishing treaties and other international agreements in the United Nations Treaty Series pursuant to Article 102 of the Charter and the General Assembly regulations which give effect to Article 102; анализ, регистрация, оформление и фиксирование договоров и других международных соглашений, а также их опубликование в «Сборнике договоров Организации Объединенных Наций» в соответствии со статьей 102 Устава и Правилами Генеральной Ассамблеи для введения в действие статьи 102 Устава;
a EUTELSAT and France have agreed that France should register this satellite temporarily until EUTELSAT has met the conditions (definite geostationary orbit indicated) for registering it. a Между ЕВТЕЛСАТ и Францией была достигнута договоренность о том, что Франция временно зарегистрирует этот спутник, пока ЕВТЕЛСАТ не выполнит необходимые для его регистрации условия (указание точных параметров геостационарной орбиты).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!