Verwendungsbeispiele von "regulate" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Can We Regulate Systemic Risk? Можем ли мы регулировать системный риск?
Several laws regulate the protection of atmospheric air in Georgia. Защита атмосферного воздуха в Грузии регулируется целым рядом законов.
The agency is responsible to regulate three main sectors concerning communication; telecommunication, broadcasting and arrangement of the frequency spectrum. Агентство отвечает за регламентирование деятельности в трех связанных с передачей и приемом информации основных секторах: телекоммуникации, вещание и распределение диапазона частот.
Through another process, voters can propose the guidelines and principles under which a law shall regulate the matter forming the subject of the referendum (referendum propositivo o di indirizzo). Посредством другого процесса избиратели могут вносить предложения о принятии руководящих указаний и принципов, которыми законодательно регламентируются вопросы, составляющие предмет референдума (referendum propositivo o di indirizzo).
Efforts to regulate or ban the sex trade are hardly new. Попытки отрегулировать или запретить торговлю сексом не являются новостью.
Regulate in haste, repent at leisure. Если будешь регулировать в спешке, то в освободившееся время будешь каяться.
Special laws regulate, within the parameters of the Constitution, compulsory acquisition [L.15/1962, as amended], and compulsory requisition of property [L.21/1962, as amended]. На основании специальных законов в рамках положений Конституции регулируется порядок принудительного приобретения [З.15/1962, с внесенными поправками] и принудительной реквизиции имущества [З.21/1962, с внесенными поправками].
"Regulatory Documents" - all documents on the Company Website that regulate the terms by which the Company conducts business with the Client. «Регламентирующие документы» — это все документы, размещенные на Веб-сайте Компании, регламентирующие условия, на которых Компания работает с Клиентом.
Amendments X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI and XVII to the Constitution regulate the issues of participation of members of communities in the Republic of Macedonia in the decision-making in the Assembly, the Committee for Inter-Community Relations, Security Council, Constitutional Court and local-self-government units. Поправками X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI и XVII к Конституции регламентируются вопросы участия членов общин на территории Республики Македонии в процессе принятия решений в Собрании, Комитете по межобщинным отношениям, Совете безопасности, Конституционном суде и органах местного самоуправления.
The pill will regulate my menstrual cycle, but with the vaginal ring, I do not have to swallow pharmaceuticals. Таблетки отрегулируют мой менструальный цикл, но с вагинальным кольцом, мне не придется глотать таблетки.
Should Europe Regulate Sovereign Wealth Funds? Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
The franchise agreements specify minimum service levels and subsidy (or payments), define performance standards for incentive regimes and enforcement purposes, and regulate the price of certain fares. Во франшизных соглашениях указываются минимальные услуги и субсидии (либо платежи), определяются эксплуатационные нормы с целью разработки механизмов стимулирования и обеспечения соблюдения принимаемых решений и регулируются величины некоторых тарифов.
The enacting State may choose to regulate which type of information the procuring entity may require for this price justification procedure. Принимающее Типовой закон государство может счесть нужным регламентировать то, какие виды информации закупающая организация вправе запрашивать для такой процедуры обоснования цен.
The negative side effects of IT are not well understood, and public discussion of how to regulate the sector is urgently needed. Негативные побочные эффекты информационных технологий ещё не до конца осознаются. Обществу срочно требуется публичная дискуссия о том, как нужно отрегулировать этот сектор.
Others regulate the prices ISPs charge customers. Многие страны к тому же регулируют стоимость услуг ISP провайдеров для пользователей.
However, it must also be asked whether the draft should include the question of relations between the organization and its members (when the constituent instrument does not regulate them). Однако возникает вопрос о том, следует ли включать в проект вопрос об отношениях между организацией и ее членами (если это не регулируется уставным документом).
Greece has validated Laws Nos. 2643/1998 and 2956/2001, which regulate employment terms for disadvantaged people in the public sector. Греция приняла законы № 2643/1998 и № 2956/2001, регламентирующие условия найма инвалидов в государственном секторе.
We may need to regulate the intensity of recreational boating and actual whale watching in order to prevent these kinds of problems. Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем.
The Fed declined to regulate these dubious practices. ФРС не стала регулировать эти спорные сделки.
More than 100 days after the United Kingdom voted narrowly to leave the European Union, it remains far from clear what arrangement will regulate cross-Channel trade after Brexit. Прошло больше ста дней с тех пор, как жители Великобритании с небольшим перевесом проголосовали за выход из Евросоюза, но по-прежнему совершенно неясно, как именно будет регулироваться торговля через Ла-Манш после Брексита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!