OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Medvedev called that remark “unacceptable.” Медведев назвал такое замечание неприемлемым.
Russologists for years thereafter dismissed his remark as naive. После этого специалисты по России в течение многих лет не соглашались с его высказыванием, считая его наивным.
One such reaction, as Mark Katz notes, is to remark on how clever Putin supposedly is. Одна из них, как отмечает Марк Кац (Mark Katz), — это восхищение умом российского лидера.
You just made another incongruous remark. Ты только что сделал еще одно неловкое замечание.
But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject. Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
So let me conclude with just a remark to bring it back to the theme of choices. Так что позвольте мне завершить одним наблюдением, чтобы вернуться к теме выбора.
That remark is true, and unfortunate. Это замечание и правильное, и неудачное.
"Crippling sanctions," Secretary of State Hillary Clinton once said, though she quickly retracted that impromptu remark. "Парализующих санкций", как однажды высказалась государственный секретарь США Хиллари Клинтон, хотя она быстро отказалась от этого импровизированного замечания.
The remark was made that those draft articles clearly delimited the responsibility of international organizations and established the general principles governing it. Было отмечено, что в этих проектах статей четко разграничена ответственность международных организаций и установлены общие принципы, которые ее регулируют.
Your remark is irrelevant to our argument. Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору.
a) crediting/debiting compensation to/from the Client's trading account, accompanied by a corresponding note with an "Indemnification" remark; a) в виде компенсационной корректировки, начисляемой на торговый счет Клиента или списываемой с торгового счета Клиента, с комментарием «Indemmfication»;
I couldn’t help but remark on it. Я не мог не сделать замечание на этот счёт.
A senior official later told me he was surprised to see that remark in an unclassified setting. Позже один высокопоставленный чиновник признался мне, что был удивлен, обнаружив это высказывание в незасекреченных документах.
What's this snotty remark supposed to mean? Что это сопливые замечание должно означать?
When my first novel written in English came out in America, I heard an interesting remark from a literary critic. Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
The lad made an opprobrious remark about my appearance. У мальчика открытый характер, он сделал возмутительное замечание в мой адрес.
Then there is the matter of Ryan’s apparent concern, as expressed on tape, that McCarthy’s remark would get out. Кроме того, стоит отметить очевидную тревогу Райана — это слышно на аудиозаписи — по поводу того, что общественность может узнать о высказывании Маккарти.
You remark the disproportion between our dead and wounded. Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными.
But the response to Rosen’s remark underscored the relative absence of the usual heightened scrutiny of the political wife’s hair and clothes, profession and cookie recipe. Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта.
Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French. Да, она еще отпустила это дурацкое замечание, что-то о ненависти к французам.

Advert

My translations