Sentence examples of "retraction" in English

<>
The retractor shall comply with the requirements of Regulation No. 16 for retraction force. Втягивающее устройство должно соответствовать требованиям Правил № 16, регламентирующим силу втягивания.
The corollary of Moscow belief that the expansion of NATO is a threat to Russia is that the retraction, incapacitation, or dissolution of NATO would make Russia safer. Следствием московской уверенности в том, что расширение НАТО создает угрозу России, стало мнение, что сокращение, ослабление или роспуск альянса обеспечат ей большую безопасность.
It shall then satisfactorily complete a further 5,000 cycles of withdrawal and retraction. После этого должно быть проведено еще 5000 циклов вытягивания и втягивания.
The general conditions for the abatement of hadd penalties make the application of these penalties virtually impossible; hadd penalties are abated under Yemeni law on various grounds, such as the retraction of a confession. Общие условия отмены наказаний категории " хадд " делают фактически невозможным применение этих наказаний; наказания " хадд " отменяются по закону Йемена на различных основаниях, например в случае отказа от признания вины.
The hadd penalty for theft is abated in accordance with the judicial principles on cassation and confessions established by the criminal division of the Supreme Court in its judgement No. 88 of 13 July 1999, where there is doubt about the possible retraction of the confession. Наказание категории " хадд " за кражу отменяется согласно судебным принципам кассации и признания вины, установленным отделом уголовных расследований Верховного суда в его судебном решении № 88 от 13 июля 1999 года, в случае сомнений в отношении возможного отказа от признания вины.
Request a retraction from the claimant попросите правообладателя отозвать жалобу;
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
Um, so I asked Fran for more retraction. И я попросила Фрэн больше отсоса.
I deepened the incision into the subcutaneous tissue, asked for retraction. Я углубил разрез в подкожной ткани, попросил отсос.
A statement of retraction (such as "I hereby retract my claim of copyright infringement") Заявление об отзыве (например, "Настоящим я отзываю свою жалобу о нарушении авторских прав").
If the email address is different, we may be unable to process your retraction. Иначе ваш запрос не будет обработан.
Mom, you have to call them and make them print a retraction and an apology. Мама, ты должна позвонить им и заставить написать опровержение и извиниться.
You will need to be signed in to the YouTube account that issued the copyright claim in order to submit a retraction. Для этого нужно войти в аккаунт, из которого эта жалоба была подана.
Please submit your retraction to copyright@youtube.com from the same email address that was used to submit your original claim of infringement. Свяжитесь с нами по электронной почте: copyright@youtube.com. Пишите с того же адреса, который использовался при подаче жалобы.
If you're a user affected by a copyright claim, you may reach out to the copyright owner directly in search of a retraction. Если в отношении вашего видео поступила жалоба о нарушении авторских прав, свяжитесь с правообладателем лично и попросите отозвать ее.
If your video was removed but does not fit the criteria above, you may want to seek a retraction, or simply wait for your strike to expire. Единственный выход в этом случае – предложить правообладателю отозвать претензию или дождаться истечения срока действия предупреждения.
The author claims that during his trial, he retracted his confession, but the judge did not react to his retraction and proceeded to base her findings in large part on his confession. Автор утверждает, что в ходе судебного разбирательства он отказался от своего признания, однако судья не отреагировала на этот отказ и основывалась в своих выводах в значительной мере на его признании.
Get a retraction: You may be able to offer to delete your video, or you can contact the person who claimed your video and ask them to retract their claim of copyright infringement. Попросите отозвать претензию. Свяжитесь с пользователем, отправившим жалобу на нарушение авторских прав в вашем видео, и попросите отозвать ее.
The Committee considers that only this judicial ruling should be taken into consideration, and not the simple retraction by Mr. Azurmendi of a confession which he had previously signed in the presence of counsel. По мнению Комитета, только такое судебное заключение должно приниматься во внимание, а не простой отказ г-на Асурменди от тех признаний, которые были им сделаны ранее в присутствии адвоката.
The threatening or pressuring of victims of violence by members of security forces in order to force retraction of complaints or to control and suppress potential opposition and violations of the rights to freedom of expression, association and movement. угрозы в адрес жертв насилия или оказание на них давления со стороны служб безопасности с целью принудить их отказаться от заявлений или поставить под контроль и подавить возможную оппозицию и нарушение прав на свободное выражение своего мнения, свободу ассоциации и передвижения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.