Usage examples of "return traction current" in English with translation to Russian

<>
01 Disconnection and earthing of traction current 01 Отключение и заземление тягового электроснабжения
Recommendation C.4 01 Disconnection and earthing of traction current Рекомендация С.4 01 Отключение и заземление тягового электроснабжения
If that proposal gains traction, the implications could be far-reaching; indeed, it could prohibit the use of the Internet, with its myriad services valued at hundreds of billions of euros, in its current form. Если это предложение получит поддержку, могут появиться далеко идущие последствия; в реальности, это может привести к запрету использования Интернета в его нынешней форме, с его бесчисленными услугами, оцененными в сотни миллиардов евро.
This expression uses the Date function to return the current date, but not the time. В этом выражении используется функция Date, которая возвращает текущую дату, но не время.
This example uses the Date function to return the current system date. В данном примере функция Date возвращает текущую системную дату.
It will take more than what we have seen so far to return the US current account deficit to reasonable proportions. Потребуется больше, чем то, что мы уже видели для того, чтобы вернуть текущий правительственный долг Соединенных Штатов к разумным размерам.
It is time for statesmanship to return – for the sake of current and future generations in Europe and the world. Это время для возвращения искусного управления - ради нынешних и будущих поколений в Европе и в мире.
I shall now return you to your home and current time. Сейчас я верну тебя домой в твоё время.
Dow, for example, is almost notorious for the low rate of return it customarily pays on current market price. Dow Chemical, например, у многих ассоциируется с низким уровнем дохода (по отношению к текущей рыночной цене акций), выплачиваемого акционерам.
Brinkman argues that if farmers use appreciated asset values in calculating rates of returns to capital, then capital appreciation should be included as a return since costs are developed using current market values (Brinkman). Брикман утверждает, что если при расчете нормы прибыли от капитала фермеры используют увеличенную стоимость активов, то увеличение капитала следует рассматривать в качестве прибыли, поскольку расходы производятся на основе текущих рыночных оценок (Brinkman).
In return, Greece’s creditors agreed to extend its current bailout agreement for four months. В свою очередь, кредиторы Греции согласились продлить нынешнее соглашение по спасению на срок четырех месяцев.
In order to achieve this, both sides need to take the steps necessary to enable a return to the situation that existed prior to the current crisis, including restoring law and order, redeploying military forces, eliminating points of friction, enhancing security cooperation and ending the economic blockade of the occupied Palestinian territories. Для достижения этих целей обе стороны должны предпринять шаги, необходимые для возвращения к ситуации, которая существовала до возникновения нынешнего кризиса, включая восстановление правопорядка, передислокацию военных сил, урегулирование вопросов, порождающих разногласия, укрепление сотрудничества в области безопасности и отмену экономической блокады оккупированных палестинских территорий.
The Graph API will then return a ranked list of objects which represent the current player's friends who haven't authorized the game. API Graph выдает ранжированный список объектов, в котором указаны друзья текущего игрока, не авторизованные в приложении.
They also called for an immediate return to the situation that had existed before the current tension, and for respect for the presidential statement of 12 June 2008, in which both parties had been called upon to commit themselves to a ceasefire. Они также призвали к незамедлительному возвращению к положению, существовавшему до текущей напряженности и к выполнению положений заявления Председателя Совета от 12 июня 2008 года, в котором содержался призыв к обеим сторонам взять на себя обязательства по прекращению огня.
To accomplish this, both sides will act immediately to return the situation to that which existed prior to the current crisis, in areas such as restoring law and order, redeployment of forces, eliminating points of friction, enhancing security cooperation and ending the closure and opening the Gaza airport. Для этого обе стороны незамедлительно примут меры по восстановлению положения, существовавшего до начала нынешнего кризиса, в таких областях, как восстановление законности, передислокация сил, устранение всего того, что вызывает трения, активизация сотрудничества в вопросах безопасности и прекращение блокады и открытие аэропорта в Газе.
By default, when you add items to a return order, the items are returned to inventory at the current cost price. По умолчанию при добавлении номенклатур в заказ на возврат номенклатуры возвращаются на склад по текущей себестоимости.
In return, the P5+1 must be prepared to modify significantly its own current bottom-line demands, regardless of the political difficulties that this will entail, not least for Obama in an election year. В свою очередь, Р5+1 должны быть готовы значительно изменить свои текущие итоговые требования, независимо от политических трудностей, которые это повлечет за собой, и не в последнюю очередь для Обамы в предвыборный год.
The Working Party confirmed that the final objective of the computerization of the TIR procedure encompasses the computerization of the whole TIR Carnet life cycle from distribution issuance and via the TIR transport to return and repository and that it should, ultimately be aimed at replacing the current paper TIR Carnet. Рабочая группа подтвердила, что окончательная цель компьютеризации процедуры МДП включает компьютеризацию всего цикла использования книжки МДП- от ее распространения и выдачи до перевозки МДП, возвращения и хранения этой книжки- и что компьютеризация в конечном счете должна быть направлена на замену нынешней системы МДП, предусматривающей использование книжки МДП в бумажном виде, другой системой.
In 2004, at its one-hundred-and-sixth session, the Working Party confirmed that the final objective of the computerization of the TIR procedure encompasses the computerization of the whole TIR Carnet life cycle from distribution issuance and via the TIR transport to return and repository and that it should, ultimately be aimed at replacing the current paper TIR Carnet. В 2004 году на своей сто шестой сессии Рабочая группа подтвердила, что окончательная цель компьютеризации процедуры МДП включает компьютеризацию всего цикла использования книжки МДП от ее распространения и выдачи до перевозки МДП, возвращения и хранения той книжки и что компьютеризация в конечном счете должна быть направлена на замену нынешней системы МДП, предусматривающей использование книжки МДП в бумажном виде, другой системой.
To ensure that immediate action is taken to rebuild the confidence of the vulnerable population and that any return of the displaced to their homes is done in a truly voluntary manner in line with the current Humanitarian Ceasefire Agreement. обеспечить, чтобы были приняты немедленные меры для восстановления доверия среди уязвимых групп населения и чтобы возвращение перемещенных лиц в свои дома действительно происходило в добровольном порядке в соответствии с нынешним Соглашением о прекращении огня в гуманитарных целях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!