Sentence examples of "rising" in English
Translations:
all6393
расти1416
повышаться1139
вырастать843
растущий518
подниматься448
повышение335
восходящий111
подъем61
возрастающий59
вставать44
возноситься9
воспрянуть8
восход7
пополняться3
восстание3
дорожать2
восстания2
выситься2
приподниматься1
вздыматься1
подыматься1
other translations1380
Utility prices are rising beyond the means of many, especially pensioners.
Цены на услуги ЖКХ выросли настолько, что стали недоступны для многих, особенно - для пенсионеров.
Japan may be in economic decline, but it is rising politically.
Япония может быть в состоянии экономического спада, однако в политическом плане она находится на подъеме.
Despite rising signs of widespread fraud, the Navy kept awarding business to Francis’s company to resupply its ships and submarines throughout Asia.
Несмотря на многочисленные признаки масштабного мошенничества, ВМС продолжали заключать с компанией Фрэнсиса сделки на пополнение запасов надводных кораблей и подводных лодок по всей Азии.
It's an amazing thing that we're here to talk about the year of patients rising.
Поразительно, что мы собрались здесь, чтобы поговорить о восстании пациентов, которое началось в этом году.
In the years that followed, rising oil prices made the ruble appreciate faster than the productivity differential improved.
В последующие годы рост цен на нефть привел к тому, что рубль начал дорожать быстрее, чем улучшался разрыв в производительности.
One key trigger of the Arab Spring uprisings – rising food prices – was directly connected to the region’s worsening water crisis.
Один из ключевых поводов для восстаний Арабской весны – рост цен на продовольствие – был напрямую связан с обострившимся водным кризисом в регионе.
At the China-Kazakhstan border, at a place known as Horgos to the Chinese and Khorgos to the Kazakhs, a massive concrete immigration and customs building is being completed to mark that friendship, rising from the windswept valley floor like a mammoth Communist-style spaceship.
На китайско-казахской границе, в месте, которое китайцы называют Хоргосом, а казахи — Коргасом, сейчас — как знак этой дружбы — строится огромное бетонное здание иммиграционных и таможенных служб. Оно высится в продуваемой ветрами долине, точно громоздкий космический корабль в коммунистическом стиле.
All the stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses in their Newtonian dance around the center of our galaxy.
Все звезды - в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики.
Even so, investment actually increased by 6% in 1999 and is rising further.
Тем не менее, в 1999 году инвестиции выросли на 6% и до сих пор продолжают расти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert