OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
See these round rubber things? Видишь эти резиновые круглые штуки?
Just plain, round pancakes, Dexter. Просто плоские круглые оладья, Декстер.
Round, common, boring, soft line. Круглый, неинтересный, скучный, мягкие линии.
You have a beautiful round head. У тебя красивая круглая голова.
Round windows set in thick walls. Круглые окна вмурованы в толстые стены.
Square peg, Miss Costello, round hole. Квадратный колышек, мисс Костелло, в круглую дыру.
You see a few round things. Вы видите несколько круглых областей.
Right, bring the vehicles round the front. Правильно, принести транспортных средств круглые передние.
See how nice and round they are? Видите, какие они красивые и круглые?
Three shower caps or a round brush. Три шапочки для душа или круглая щетка.
Especially by his big, round baby face. Особенно с большим, круглым лицом младенца.
I have a cold all year round. Я круглый год простужен.
"Pumpkin," 'cause I had this little round face. "Тыковка," потому что у меня было маленькое круглое лицо.
"Like the round hole into the square peg". Ну да, как квадратный колышек в круглую дырку.
It is true that the earth is round. Верно, что Земля круглая.
Round table on forest law and governance for sustainability Круглый стол по лесному праву и правлению в интересах устойчивости
She had a little round object in her hand. У неё в руке был маленький круглый предмет.
Just that he had a round face like that. Просто, у него было такое же круглое лицо.
I'm King Arthur, knight of the round table. Я король Артур, рыцарь круглого стола.
But now you can have this for year round. Но собранную воду можно пить круглый год.

Advert

My translations