<>
no matches found
Saving the World's Fish Спасение рыбы во всем мире
It is saving the tigers. Это спасение тигров.
Saving Resources to Save Growth Экономия ресурсов для спасения роста
Yeah, well, saving lives generally is. Да, спасение жизней, все такое.
The Price of Saving a Tree Цена спасения деревьев
Saving the Stability Pact from Itself Спасение Пакта о Стабильности от самого себя
Saving Europe’s Lost Generation of Workers Спасение потерянного поколения европейских рабочих
The task of saving lives has barely begun. Дело спасения жизней едва началось.
Saving the ocean one island at a time Спасение океана, остров за островом
Little love bite for saving his raggedy ass. Маленький любовный укус, для спасения своей собственной шкуры.
Saving Alstom by nationalizing the company is obviously wrong. Спасение "Алстом" от банкротства путем национализации компании будет большой ошибкой.
So thank you, Leonard Cohen, for saving my life. Так что спасибо тебе, Леонард Коэн, за спасение моей жизни."
Did you think that saving one ragged waif would change anything? Ты правда думал, что спасение никчемной души бродяжки что-то изменит?
Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. Сэр, позвольте выразить вам глубокую благодарность за спасение Гелиума.
capitalism's saving grace is that it is almost infinitely malleable. единственное спасение капитализма заключается в том, что он является практически беспредельно гибким.
What are the implications to saving lives and having organs available? Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant. Легат Дамар может быть ключом к спасению сектора Альфа.
There is no balm for a bruised ego like saving the day. Не бывает лучшего бальзама на душу, чем спасение мира.
building pure Islam, struggling for communism or fascism, or saving the West. строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада.
For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order. Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.