Sentence examples of "says" in English with translation "заявлять"

<>
“That train has left,” he says. «Поезд ушел», - заявляет он.
The government says the election was fair. Власти заявляют, что выборы были честными.
White House press spokesman Jay Carney says, Пресс-секретарь Белого дома Джей Карни (Jay Carney) заявил:
"An award is guaranteed," says the announcement. "Вознаграждение гарантируется", - говорится в заявлении.
A “brutal, heinous crime,” says Saudi Arabia. «Жестокое, чудовищное преступление», — заявляет Саудовская Аравия.
Tehran says it is for power generation only. Сам Тегеран заявляет, что программа носит исключительно энергетическую направленность.
"My major demand is accountable politics," Lyashko says. «Мое главное требование - это подотчетность в политике, — заявляет он.
Rogge says Youth Olympics to have better athletes Рогге заявил, что уровень спортсменов на юношеских Олимпийских играх будет выше
Vladimir Putin says he’ll run for reelection. Путин заявил, что будет баллотироваться на следующий срок.
It's not what it says it is. Это не то, что они сами о себе заявляют.
Russia says it is just about international politics. Россия заявляет, что все это связано с международной политикой.
Kostunica says that the military was doing its job. Коштуница заявляет, что военные выполняли свои обязанности.
About halfway through the piece, Smith says the following: Дойдя до половины своей статьи, Смит заявляет следующее:
NATO says Russia base does not affect Ukraine pledge НАТО заявляет, что российская база не повлияет на данное Украине обещание
Donald Trump says: “Let [Russia] get rid of ISIS. Дональд Трамп (Donald Trump) заявляет: «Пусть [Россия] избавляется от ИГИЛ.
It’s “a spectacular example of innovation,” he says. «Это яркий пример инноваций», — заявляет он.
The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says. Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров.
That, like everything else official Moscow says, means nothing. Это, как и все то, что официально заявляет Москва, ровным счетом ничего не означает.
Indeed, each side says that the other struck first. Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
• Parliament committee chair says company didn’t look too hard • Председатель парламентского комитета заявляет, что компания не очень внимательно изучала этот вопрос.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.