Usage examples of "scope of application" in English with translation to Russian

<>
He felt that paragraph 5 should deal with the scope of application of the Optional Protocol. Он считает, что в пункте 5 следует осветить вопрос о сфере применения Факультативного протокола.
The current draft puts forward two possible options for defining the scope of application. В нынешнем проекте предлагается два возможных варианта определения области применения протокола.
Concerning the expulsion of aliens, he said that the scope of application of the study must be clearly defined. Касаясь высылки иностранцев, оратор заявляет, что сфера применения этого исследования должна быть четко определена.
According to the definition of its scope of application (Chapter 3) combined with the definition of the contract of carriage the Instrument will apply whenever a sea leg is involved. В соответствии с описанием области его применения (глава 3) и определением договора перевозки этот договор будет применяться во всех случаях, когда имеется морской отрезок пути.
However, the obligation to extradite or prosecute was a customary rule whose scope of application was clearly circumscribed by international law. Однако обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование является нормой обычного права, и сфера применения этой нормы четко очерчена международным правом.
To identify and gather information on possible options for management of POPs to meet obligations under the Stockholm Convention and relevant obligations under the Rotterdam Convention with indication of the scope of application, limitations, costs and benefits of each. Выявить и собрать информацию о возможных вариантах управления в области СОЗ с целью выполнения обязательств по Стокгольмской конвенции и соответствующих обязательств по Роттердамской конвенции с указанием масштабов применения, ограничений, затрат и выгод для каждого варианта.
I should now like to present a number of ideas on the eventual treaty regarding the scope of application and verification measures. Мне хотелось бы представить вам ряд соображений относительно эвентуального договора в том, что касается сферы применения и мер проверки.
This connection has been noted also, but only to some points, in discussing scope of application, freedom of contract and related provisions. Эта связь также отмечалась, но только с точки зрения некоторых аспектов, при обсуждении сферы применения, права заключать договоры и смежных положений.
Regarding the proposals before the Conference, his country supported that to expand the scope of application of the Convention by amending article 1. Что касается тех предложений, которые должна рассмотреть Конференция, то Китай благосклонно воспринимает расширение сферы применения Конвенции за счет модификации статьи 1.
Furthermore, including the port of loading in paragraph (a) would broaden the scope of application of the draft instrument and produce greater uniformity. Кроме того, упоминание порта погрузки в пункте (а) позволит расширить сферу применения проекта документа и будет способствовать дальнейшей унификации.
The view was expressed that the delimitation of outer space was important for determining the scope of application of air law and space law. Было высказано мнение, что делимитация космического пространства имеет важное значение для определения сферы применения воздушного права и космического права.
For this reason the scope of application will be limited to the passenger cars, sport utility vehicles (suvs), light tracks and other light commercial vehicles. По этой причине сфера применения будет ограничиваться легковыми автомобилями, спортивными автомобилями (са), легкими грузовыми автомобилями и другими легкими автомобилями для коммерческих перевозок.
The decree defined the scope of application of IFRS as well as the role of the State in the implementation process, including the Ministry of Finance. В постановлении определяется сфера применения МСФО, а также роль государства, и в том числе министерства финансов, в процессе осуществления.
The scope of application of the legislation was extended to include a broader range of plants and plant products, including timber derived from illegally harvested plants. Сфера применения законодательства расширена, и теперь оно распространяется на большое количество растений и растительных продуктов, включая древесину, полученную в ходе незаконных лесозаготовок.
Efforts to clarify the basic provisions on scope of application have resulted in the need not only to define non-liner transportation, but also liner transportation. Усилия по уточнению основных положений, касающихся сферы применения, привели к возникновению необходимости определить не только нелинейную перевозку, но и линейную перевозку.
The draft articles prepared by the Special Rapporteur provided a good starting point but required further clarification, in particular with regard to their scope of application. Проект статей, подготовленный Специальным докладчиком, является удачной отправной точкой, однако требует дальнейшего уточнения, в частности в отношении сферы применения.
The Working Group noted that the draft article reflected essentially the scope of application of the United Nations Sales Convention, as set out in its article 1. Рабочая группа отметила, что в проекте этой статьи по сути воспроизводится сфера применения Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, как она излагается в ее статье 1.
These more than 20 decisions were ultimately superseded by a consolidated and systematized publication narrowing the scope of application of AMLA with regard to persons and regions. Затем все эти 20 с лишним толкований были опубликованы в сводном и систематизированном издании, в котором были разграничены сферы применения Закона о борьбе с отмыванием денег в личном и территориальном планах.
The rules also apply to officials and students, and it is planned to expand their personal scope of application to all insured persons, including non-employed persons. Эти нормы также распространяются на должностных лиц и учащихся, и в настоящее время планируется расширить сферу применения этих положений на всех застрахованных лиц, включая безработных.
The scope of application of these two provisions differs from the other provisions in the Declaration in that they concern only cultural heritage of great importance for humanity. Сфера применения этих двух положений отличается от сферы применения других положений Декларации в том плане, что они касаются только культурного наследия, имеющего огромное значение для человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!