Usage examples of "searches" in English with translation to Russian

<>
Allegations of police actions in the Netherlands (European part), involving illegitimate body searches, inadequate deployment of female officers, and some excessive use of force by the police in connection with crowd control; утверждений о действиях сотрудников полиции в Нидерландах (европейская часть), включающих незаконный личный досмотр, неадекватное распределение женщин- сотрудников полиции, а также чрезмерное применение силы полицией при массовых беспорядках;
Please provide information on the revised Rules on Detention and Transportation of Suspects of the National Police Agency following the decision of the Constitutional Court in July 2002 that excessive body searches were unconstitutional. Просьба представить информацию о пересмотренных Правилах содержания и транспортировки подозреваемых Национального полицейского управления после того, как в июле 2002 года Конституционный суд вынес решение о неконституционности излишних личных досмотров.
There had been allegations of beatings and other ill-treatment, humiliating body searches, detention in overcrowded cells without adequate food and water or blankets and refusals to allow detainees to contact relatives or a lawyer. Есть свидетельства того, что сотрудники полиции допускали избиения и другие формы плохого обращения, включая личный досмотр, содержание в переполненных камерах без должного питания и воды или одеял, и полиция отказывала задержанным в контактах с родственниками или адвокатом.
Following the suicide bombing in Tel Aviv on 30 April new security measures were imposed at the Erez crossing from Israel into the Gaza Strip, necessitating security checks, including interrogation and body searches, for all internationals not holding diplomatic visas. После устроенного самоубийцей 30 апреля взрыва в Тель-Авиве на пропускном пункте в Эрезе, через который из Израиля можно попасть в сектор Газа, были введены новые меры безопасности, требующие тщательной проверки, включая допрос и личный досмотр, для всех иностранцев, не имеющих дипломатических виз.
With regard to the allegations of body searches of nationals of African countries, sometimes in public places and solely on account of the colour of their skin, Switzerland emphasized that all procedures were conducted in accordance with the law and that the measures taken were by no means arbitrary. Что касается заявлений о личных досмотрах граждан африканских стран, которые иногда проводятся в публичных местах и исключительно по причине их цвета кожи, то Швейцария подчеркивает, что все процедуры проводятся в соответствии с законом и принимаемые меры ни в коей мере не являются произвольными.
So, "related searches," right there. Итак, это так называемые "относящиеся к запросу ответы".
Delete searches & other activity from your account Как удалить из аккаунта данные о своих действиях в Интернете
Grady made specific Internet searches on foxglove poisoning. Грейди копался в Интернете на тему отравления наперстянкой.
More animals, if they start doing searches as well. И больше животных, если они вдруг начнут пользоваться Google.
And Outlook searches for all the emails marked as Private. В результате Outlook найдет все сообщения, помеченные как частные.
For information about creating eDiscovery searches using the Shell, see: Дополнительные сведения о создании запросов на обнаружение электронных данных с использованием командной консоли см. в следующих статьях:
Institution of systematic searches of baggage and passengers at airports; проведение систематического досмотра багажа и пассажиров в аэропорту;
Create a custom management scope for In-Place eDiscovery searches Создание настраиваемой области управления для обнаружения электронных данных на месте
You can use only prefix wildcard searches — for example, cat* or set*. Подстановочные знаки можно использовать только в конце слова, например cat* или set*.
Note: The Add Account Wizard automatically searches for your mail server settings. Примечание: Мастер добавления учетной записи попытается автоматически найти параметры вашего почтового сервера.
Your internet searches were so filthy we had to throw out your computer. Твои запросы в интернете были настолько похабны, что мы были вынуждены выбросить твой компьютер.
This allows us to provide you with suggestions as you type your searches. Это дает возможность предлагать вам варианты ключевых слов во время ввода запроса.
It’s not visible to users but it's included in eDiscovery searches. Это содержимое не видно пользователям, но его можно найти при обнаружении электронных данных.
For more information, see Create a custom management scope for In-Place eDiscovery searches. Подробнее см. в разделе Создание настраиваемой области управления для обнаружения электронных данных на месте.
Saul, he had to have gone through at least a dozen full body searches. Сол, он же прошел через, наверное, двенадцать полных досмотров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!