Beispiele für die Verwendung von "sense finding" im Englischen

<>
The action of the play, the sense of exciting movement is Richard's finding out the point beyond which people won't go. Действие пьесы, главная интрига заключается в том, что Ричард обнаруживает некую границу, которую люди не перейдут.
My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice. Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия.
By this approach, his finding that wealth grew faster than incomes makes perfect sense – it is a direct consequence of falling interest rates. При подобном подходе, его вывод, что состояние росло быстрее, чем доходы, имеет смысл – это прямое следствие падения процентных ставок.
Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches: a way of making sense of a disorderly and hostile universe. Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна: способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
I had some trouble in finding his house. Я с трудом нашел его дом.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
There is no possibility of our finding him. Нет никаких шансов, что мы его найдём.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
He is second to none when it comes to finding fault with others. Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
He had difficulty in finding his way to the hotel. Ему было трудно найти дорогу в гостиницу.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
Finding his office was easy. Найти его офис было просто.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
He is above finding fault with others. Он выше того, чтобы искать в других недостатки.
We sometimes say: "Common sense is quite uncommon." Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто".
Stop putting off finding a job. Перестань откладывать поиски работы.
There is no sense in standing when there are seats available. Нет смысла стоять, когда есть, куда сесть.
I had no difficulty in finding his office. Я без труда нашёл его офис.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.