Sentence examples of "serviceable time" in English

<>
He fixed the roads, persuaded the Zurich city authorities to give Vinnytsia 100 perfectly serviceable streetcars that the Swiss city was replacing, made the bureaucracy friendlier to city residents and got Poroshenko to build a spectacular musical fountain in the middle of the Southern Bug, the river that flows through the city. Гройсман отремонтировал дороги, убедил власти Цюриха подарить Виннице 100 трамваев, находящихся во вполне приличном техническом состоянии, которые этот швейцарский город готовился заменить новыми, сделал бюрократический аппарат более ориентированным на нужды жителей города и убедил Порошенко построить красивейший музыкальный фонтан посреди реки Южный Буг, протекающей через город.
Don't forget to let me know when it's time! Не забудь дать мне знать, когда наступит нужное время!
Tbilisi’s military reforms and increasingly serviceable relations with Russia are simultaneously increasing its defense capabilities while dramatically reducing the risk of renewed conflict. Военная реформа Тбилиси и все более уравновешенные отношения с Россией одновременно повышают оборонную мощность Грузии и резко сокращают риски возобновления конфликта.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
But a country without sovereignty, or control over its domestic politics, does not have a democratically serviceable state. Но страна без суверенитета или контроля своей внутренней политики не пригодна для демократии.
Any time will suit me. Меня устроит любое время.
They are all one hundred percent serviceable. Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
Each time I see Mary, I learn something new and important from her. Каждый раз, когда вижу Мэри, я узнаю что-то новое и важное от неё.
A little battered, but just about serviceable. Немного потрепанный, но вполне исправный.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
Well, we're making a mediocre action film, and we think James is just the guy to do a serviceable job in a supporting role that Jeremy Irons, Jeff Goldblum, and Craig T Nelson have already passed on. Ну, мы снимаем заурядный боевик, и полагаем, что Джеймс придется как раз ко двору на роль второго плана, от которой Джереми Айронс, Джефф Голдблюм и Крэйг Нельсон уже отказались.
That was the first time I got on a plane. Это был первый раз, когда я сел на самолёт.
Oh, it's serviceable. О, это исправный.
Time and circumstances bring wisdom. Время и обстоятельства приносят мудрость.
Yet the curious fact is that forecasts based on wildly unrealistic premises and assumptions may be perfectly serviceable in many situations. Тем не менее, курьёзный факт заключается в том, что все эти прогнозы, основанные на совершенно нереалистичных предпосылках и допущениях, во многих ситуациях замечательно работают.
You can buy and read any kind of book at any time. Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
As a currency, Bitcoin should be a serviceable unit of account, means of payments, and a stable store of value. Как вид валюты биткоин должен быть пригодной к использованию расчетной денежной единицей, средством платежа и стабильным средством сбережения.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
This is history, Russian-style: a past made serviceable for present purposes. Это история, по-русски: прошлое, приспособленное к нынешним целям.
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.