Sentence examples of "session's" in English

<>
We are looking forward to the plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate. Мы ожидаем, что в скором времени будет составлен план осуществления этих рекомендаций, который Генеральный секретарь, выступая на открытии общих прений этой сессии, обещал представить.
The TIRExB reviewed the programme of work of the 2007-2008 TIRExB, as contained in Annex to this session's agenda and agreed that, in view of the continuity of the main activities, emanating from the Board's Terms of Reference, it formed a good basis for the Board's programme of work for the years 2009-2010. ИСМДП рассмотрел программу работы ИСМДП на 2007-2008 годы, содержащуюся в приложении к повестке дня нынешней сессии, и согласился с тем, что ввиду постоянного характера основных направлений деятельности, вытекающих из правил процедуры Совета, она служит хорошей основой для программы работы Совета на 2009-2010 годы.
The Committee strongly regretted that some of the session's documents were not available in all the official languages and requested the secretariat to correct this situation for future sessions. Комитет выразил глубокое сожаление по поводу того, что некоторые сессионные документы не имелись на всех официальных языках, и просил секретариат принять меры во избежание повторения такой ситуации в ходе будущих сессий.
As to his other suggestion, he noted that the last session's decision contained a paragraph requesting the Director-General “to report to the Board at its thirty-first session on the amounts renounced by Member States”. Что касается его другого предложения, то в решении, принятом на прошлой сессии, есть пункт, где содержится просьба к Генеральному директору “представить Совету по промышленному развитию на его тридцать первой сессии доклад о суммах, от которых отказались государства-члены”.
The draft resolution that the sponsors are submitting for consideration by the First Committee is similar to the previous session's resolution and deals with a broad range of matters linked to the strengthening of security and of Mediterranean cooperation. Проект резолюции, который соавторы вносят на рассмотрение Первого комитета, аналогичен резолюции, принятой на предыдущей сессии, и касается широкого круга вопросов, связанных с укреплением безопасности и сотрудничества в Средиземноморье.
Regarding the implementation of resolutions, many speakers welcomed the chart on the status of implementation prepared by the Ad Hoc Working Group at the sixty-second session, which they agreed should form the basis for the current session's deliberations. Что касается выполнения резолюций, то многие выступающие положительно оценили таблицу хода осуществления резолюций, подготовленную Рабочей группой на шестьдесят второй сессии, которая, по их общему мнению, должна стать основой для обсуждений на текущей сессии.
Lebanon looks forward to cooperating with other Members to contribute to this session's success and to finding constructive solutions to the problems and challenges that we face, while upholding the principles of liberty, justice and peace around the world, particularly in the Middle East region. Ливан стремится к сотрудничеству с другими членами, с тем чтобы содействовать успеху этой сессии и нахождению конструктивных решений проблем и задач, которые стоят перед нами, и в то же время поддержанию принципов свободы, справедливости и мира во всем мире, и в особенности в регионе Ближнего Востока.
Ukraine believed that the main priorities set for the Commission on Narcotic Drugs and UNODC, the steps based on the progress review of the twentieth special session's target implementation, and the adoption of the UNODC medium-term strategy could meaningfully help countries face the challenges posed by the drug trade. Украина считает, что основные приоритетные задачи Комиссии по наркотическим средствам и ЮНОДК, меры, основанные на обзоре выполнения целей двадцатой специальной сессии, и принятие среднесрочной стратегии ЮНОДК могут оказать существенную помощь странам в решении проблем, связанных с торговлей наркотиками.
I also wish to express my appreciation to the former Chairman, Ambassador Mario Maiolini, and the Chairmen of the previous session's working groups, Mr. Alaa Issa and Santiago Mourão, for their many efforts to reach a consensus on the two items on last year's agenda: “Ways and means to achieve nuclear disarmament” and “Practical confidence-building measures in the field of conventional arms”. Еще мне хотелось бы выразить признательность бывшему Председателю, послу Марио Майолини, и председателям рабочих групп прошлой сессии, г-дам Алаа Исе и Сантьягу Морану, за их неустанные усилия, направленные на достижение консенсуса по двум пунктам прошлогодней повестки дня: «Пути и средства достижения ядерного разоружения» и «Практические меры укрепления доверия в сфере обычных вооружений».
Given that the Secretariat was involved in detailed planning for a General Conference session outside Vienna and regarding the extra costs for UNIDO and missions involved, he wished to request the Secretariat to provide, at the earliest possible opportunity, a detailed breakdown of costs over and above those that would be incurred in the event of the session's being held in Vienna, so that a decision could be taken. Учитывая тот факт, что Секретариат занимается работой по всестороннему планированию проведения сессии Генеральной конференции вне Вены, и, учитывая дополнительные расходы ЮНИДО, в том числе на соответствующие миссии, он хотел бы просить Секретариат представить, когда появится такая возможность, информацию с подробной разбивкой расходов сверх той суммы, которая была бы затрачена на проведение сессии в Вене, с тем чтобы принять соответствующие решения.
Common items for each session: Общие пункты для всех сессий:
We could schedule something before your next chemotherapy session. Мы можем договориться на какое-то время до твоей следующей процедуры химиотерапии.
on-premises Session Border Controller Локальный пограничный контроллер сеансов
I'll be in session with the League. Я на встречи с Лигой.
It is based on 825 court sessions per year. Она исчислена исходя из проведения 825 судебных заседаний в год.
Session I-1: Problems in creating legal security mechanisms in Сессионное заседание I-1: Проблемы создания механизмов юридической защиты на рынках недвижимости
FxPro uses both session, ID cookies and persistent cookies. FxPro использует сеансовые, идентифицирующие и постоянные cookie-файлы.
We had some killer jam sessions. У нас были убойные джем сейшны.
Run a picking workbench session Запуск сессии рабочего места комплектации
A workshop on conformity assessment and trade facilitation was held during the eleventh session. В рамках одиннадцатой сессии было проведено рабочее совещание по вопросам оценки соответствия и упрощения процедур торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.