OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Set up your Facebook pixel. Настройте пиксель Facebook.
We set up a hot line. Мы создали горячую линию.
Set up my connection manually Установить подключение вручную
Set up the phonograph, darling Открой фонограф, моя любовь
Functional currencies are set up per legal entity. Функциональные валюты настраиваются на уровне юридического лица.
Are you all set up to pay the incarceration fee, Mrs. Brecht? Готовы внести плату за заключение под арест, миссис Брехт?
She set up a work station. Она устроила там рабочее место.
Dino says you were set up. Дино сказал, что тебя подставили.
So defence posts are set up? Посты наблюдения создаются?
And we're gonna set up a – a group. И мы собираемся создать рабочую группу.
The most common cause is that you didn't set up a ContentProvider in your AndroidManifest.xml. Самая распространенная причина заключается в том, что в файле AndroidManifest.xml не задан ContentProvider.
Thanks for helping me set up this jungle gym, guys. Спасибо, что помогаете мне собирать эти джунгли, парни.
Windows 7: A Chrome window opens once everything is set up. Windows 7. Когда установка завершится, окно Chrome откроется автоматически.
I watch five timeframes and from these five I will determine which has the best set up. Я смотрю на пять масштабов времени и среди них определяю, где есть лучший сетап.
We figured he dropped his location to them and got set up. Мы подозреваем, что он выдал им свое местонахождение и подставился.
Select Set up Work Folders. Выберите Настроить рабочие папки.
She helped me set up my foundation. Она помогла мне создать мой фонд.
Set up a network connection (optional). Установить сетевое подключение (необязательно).
to set up and service your account; для открытия и обслуживания вашего счета;
You set up the product attributes as Required. Атрибуты продуктов настраиваются как Требуется.

Advert

My translations