Sentence examples of "sets" in English with translation "тенденция"

<>
But history sets many stages. Однако история может закладывать основы для самых разных тенденций.
The positivist trend in science today is particularly problematic for developing countries, where data sets are scarce and often of poor quality. Позитивистские тенденции в современной науке создают особенно серьёзные проблемы для развивающихся стран, где массивы данных скудны и часто плохого качества.
In concert with substantial crackdowns on the free flow of information, refurbished Soviet symbolism sets a worrisome trend and warrants careful observation. Вкупе со значительным закручиванием гаек в сфере свободного потока информации, обновленная советская символика является тенденцией, вызывающей беспокойство, и требует тщательного наблюдения.
EMEP technical expertise and data sets are needed to properly assess and interpret the results of the effect-oriented activities, in particular in relation to the specific pollution situations and/or observed trends in air pollution. Специальные технические знания и данные ЕМЕП необходимы для надлежащей оценки и интерпретации результатов ориентированной на воздействие деятельности, в частности в отношении конкретных случаев загрязнения и/или наблюдаемых тенденций атмосферного загрязнения.
He also sets out the efforts made by the Government of Burundi to create conditions for the enjoyment of human rights; human rights trends and violations; the sequence of the implementation of his recommendations; and issues that are still outstanding. Он также характеризует усилия, приложенные правительством Бурунди для создания условий для осуществления прав человека, описывает тенденции в области прав человека и совершенные нарушения; процесс осуществления его рекомендаций, а также вопросы, которые по-прежнему остаются нерешенными.
The resolution sets in place agreed international standards for the statistical measurement of child labour, and is expected to facilitate the comparison of child labour data across countries and over time, as well as global child labour estimates and trends. В резолюции устанавливаются согласованные международные стандарты статистических критериев детского труда, что должно со временем облегчить сопоставление данных о детском труде по странам, а также выработку глобальных оценок и тенденций в отношении детского труда.
In ten chapters, the GEO-4 assessment sets out: an overview of environmental issues, state and trends between 1987 and 2007, the human dimensions of environmental change, an outlook for the future using four scenarios, and the policy options available to sustain our common future: Десять глав оценки ГЭП-4 посвящены: обзору экологических проблем, состоянию и тенденциям изменения окружающей среды за период между 1987 и 2007 годами, человеческому измерению изменения окружающей среды, перспективе использования четырех сценариев в будущем и политическим вариантам обеспечения устойчивости нашего общего будущего:
Despite its deficiencies, the Programme of Action sets out in a comprehensive manner not only measures to be implemented at the national, regional and global levels to manage and control the illicit proliferation of small arms, but also options for dealing with problems associated with the trend. Несмотря на имеющиеся недостатки в Программе действий на всеобъемлющей основе излагаются не только меры по управлению деятельностью по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия и обеспечению контроля над ним, подлежащие осуществлению на национальном, региональном и глобальном уровнях, но также альтернативные решения проблем, имеющих отношение к этой тенденции.
This paper briefly outlines the various factors that have reduced the range of policy options available at the national level, in a manner that has proved seriously detrimental to human rights, and sets out some of the human rights principles that could be invoked to help reverse this trend. В настоящем документе дается краткий обзор различных факторов, которые привели к сокращению круга возможных вариантов политики на национальном уровне, что имело серьезные неблагоприятные последствия для прав человека, и излагаются некоторые принципы в области прав человека, которые можно использовать для исправления этой тенденции.
The Habitat Agenda, in its paragraph 228 (m), sets out the Centre's role in monitoring the implementation of the Habitat Agenda as follows: “To analyse and monitor major trends in urbanization and the impact of policies for urban and rural settlements, to trade progress in the implementation of the Habitat Agenda, and to continue its publications programme including, inter alia, publication of the Global State of Human Settlements report”. В пункте 228 (m) Повестки дня Хабитат говорится, что, наблюдая за осуществлением Повестки дня Хабитат, Центр должен «анализировать и отслеживать основные тенденции в области урбанизации и аспекты влияния политики развития городских и сельских населенных пунктов, следить за прогрессом в деле осуществления Повестки дня Хабитат и продолжать осуществление своей издательской программы, включая, в частности, издание доклада о глобальном положении в области населенных пунктов».
These trends look set to continue. Такая тенденция будет продолжаться.
That evening, Charlotte set out to break her pattern. В тот вечер Шарлотта решила сломать тенденцию.
And, already, four trends are brewing a new set of problems for the coming decade. И тут следует отметить четыре тенденции, которые уже сейчас рождают новый комплекс проблем для грядущего десятилетия.
In reality, entry will push forward trends set in motion well before China joined the WTO. В действительности же, вступление Китая в ВТО только подстегнет тенденции, возникшие задолго до появления реальной возможности его присоединения к этой организации.
When that happens, it is a trend which is set to overwhelm our policing capacity in the West. Когда это произойдет, данная тенденция перегрузит мощности полиции на Западе.
And the trend is set to continue: South Africa, for one, is also considering adopting a national minimum wage. Данная тенденция будет развиваться и дальше; например, Южная Африка сейчас рассматривает возможность введения национальной минимальной зарплаты.
Capital's piece of the pie has been getting bigger for more than 20 years, and the trend looks set to continue. Кусок пирога в виде капитала увеличивался на протяжении более 20 лет, и эта тенденция, по-видимому, продолжается.
And this trend seems set to continue, as Chinese citizens continue to diversify their asset portfolios to suit their increasingly international lifestyles. Эта тенденция, по-видимому, сохранится, поскольку китайские граждане продолжают диверсифицировать свои портфели активов в соответствии с новым, более международным образом жизни.
The Synthetics Monitoring: Analysis, Report and Trends (SMART) programme, set up in September 2008, is already in the early stage of development in some regions. В некоторых регионах сформулированная в сентябре 2008 года программа мониторинга синтетических наркотиков: анализ, отчетность и тенденции (СМАРТ) уже находится на начальной стадии разработки.
Imagine that per capita national income (or some broader measure of welfare) is set to rise by 1% per year over the next couple of centuries. Это примерно соответствует тенденциям роста доходов на душу населения в развитых странах мира в последние годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.