Sentence examples of "settlement" in English with translation "урегулирование"

Defence claim: advocated dispute settlement Заявление защиты: поддержка урегулирования споров
That political settlement has not occurred. Однако такого политического урегулирования не произошло.
What settlement is there to obstruct? Какому плану урегулирования можно помешать?
No peace settlement is under serious consideration. На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
What would a political settlement look like? Как могло бы выглядеть политическое урегулирование?
Try and build a political settlement first. и все усилия направляются в первую очередь на достижение политического урегулирования.
Any good peace settlement requires a powerful mediator. Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта.
7) A negotiated settlement is the only solution. 7. Единственное решение — это урегулирование путем переговоров.
The Obama administration’s focus remains a diplomatic settlement. Администрация Обамы по-прежнему нацелена главным образом на дипломатическое урегулирование.
Moscow has done nothing to promote a peaceful settlement. Москва ничего не сделала для мирного урегулирования конфликта.
But the settlement raises more questions than it answers. Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation. Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование.
It's time all parties involved got real about a settlement. Всем заинтересованным сторонам пора всерьез задуматься об урегулировании
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании.
Even without a political settlement, Putin’s strategic achievements are notable. Но даже без политического урегулирования стратегические достижения Путина примечательны.
The elements of an eventual settlement have been known for years: Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
The European Union became the paymaster for a European post-conflict settlement. Европейский союз стал главным казначеем для европейского урегулирования после конфликта.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
The United States must focus on achieving a durable political settlement first. Для начала Соединенные Штаты должны сосредоточиться на достижении прочного политического урегулирования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.