Sentence examples of "severely blurred picture" in English

<>
Distant things look blurred. Объекты в дали выглядят размытыми.
This is a picture of an airport. Это изображение аэропорта.
The teacher scolded his students severely. Учитель сердито отчитал своих учеников.
But everything is blurred in clowns, tragedy is removed. Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.
The severely injured man was dead on arrival at the hospital. Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.
As long as Western leaders see Ukraine as a bulwark against Russia, he can act domestically as any other old-school Ukrainian politician, for whom the borders between power, money and brutal force are blurred. Пока западные лидеры видят в Украине оплот сопротивления России, он может вести себя внутри страны точно так же, как и все прочие украинские политики старой школы, для которых не существовало границ между властью, деньгами и жестокой силой.
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр.
He severely criticized the mayor. Он жёстко критиковал мэра.
Yet, between faux youth groups that are really part of the United Russia apparatus to the thousands of people protesting against Putin over the last two weeks, this is one man whose image of himself just got blurred. Тем не менее, среди фальшивых молодежных групп, входящих на самом деле в состав аппарата «Единой России», и тысяч людей, вышедших протестовать против Путина в последние две недели, он является человеком, чей образ только что смазался.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии.
As much as any geopolitical confrontation between Vladimir Putin and his Eurasianist vision of Russia, on the one hand, and the West with its liberal values on the other, the conflict has from the beginning had characteristics of being a holy war, and the lines between ecclesiological/religious and political differences have become increasingly blurred. Подобно геополитической конфронтации между Владимиром Путиным с его евразийскими взглядами на Россию с одной стороны, и Западом с его либеральными ценностями с другой, данный конфликт с самого начала обладает характеристиками священной войны, и линии между доктринально-религиозными и политическими различиями в нем все больше стираются.
This is a picture I took last week. Это картина, которую я сделал на прошлой неделе.
I got scolded severely by that teacher. Этот учитель меня обругал.
And now that Vladimir Putin has announced the withdrawal of some of Russia’s military forces from Syria, Ukraine, where the lines between ecclesiological/theological and political differences have been blurred from the beginning, is likely to come back onto the front burner. Теперь, когда Владимир Путин объявил о частичном выводе российских войск из Сирии, Украина, где границы между экклезиологическими/теологическими и политическими различиями были размыты с самого начала, может снова выйти на первый план.
The boy drew a picture on the wall. Мальчик нарисовал на стене картину.
Do not punish the girl severely; go easy on her. Не наказывайте девочку строго, относитесь к ней мягче.
But, in this scenario, the distinction between China as convenient and beneficial goad and China as enemy becomes easily blurred. Но при таком сценарии разница между Китаем как удобным и весьма выгодным стимулом-возбудителем и Китаем как врагом легко размывается.
The picture is good in its way. Картина по-своему хороша.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.