Usage examples of "shake faith" in English with translation to Russian

<>
The current crisis has challenged not only the fundamentals of many an economy around the world, but has also shaken faith in the policy preferences, regulatory stances and free-market “engineering” that are increasingly being held accountable for creating the state of irrational complacency, if not exuberance, that led to the current debacle. Нынешний кризис не только поставил под сомнение основополагающие принципы экономики многих стран мира, но и поколебал веру в существовавшие приоритеты политики, модели регулирования и " механику " свободного рынка, которые все чаще называются среди причин, способствовавших возникновению состояния нерациональной самодовольности, или даже ощущения изобилия, что и привело к нынешним потрясениям.
Large numbers of restatements seem to shake faith in the financial system and the integrity of markets, and cast doubt upon the system of governance and disclosure. Многочисленные пересмотры отчетности, по-видимому, пошатнули доверие к финансовой системе и надежности рынков, а также поставили под сомнение систему управления и раскрытия информации.
Don't let an overzealous warhawk shake your faith in people, Clark. Не позволяй зарвавшемуся вояке разрушать твою веру в людей, Кларк.
Unprincipled politics, cults of violence, communal rage, and macabre killings of religious minorities have all combined to shake people's faith in the political system's viability. Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств - все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы.
With income stagnation, faltering economic opportunities, and a loss of faith in progress fueling widespread discontent, voters backed candidates who promised to return power to the “people” and to shake up systems that mainstream political leaders had “rigged” in favor of a corrupt “elite.” На фоне стагнации доходов, сужения экономических перспектив и потери веры в прогресс, что усиливает повсеместное недовольство, избиратели начали поддерживать кандидатов, которые обещают вернуть власть «народу» и встряхнуть систему, «коррумпированную» политическими лидерами основных партий в пользу «элит».
I have faith in your ability to do the right thing. Я верю, что ты можешь поступить правильно.
Shake the medicine bottle before use. Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть.
I have no faith in a silly superstition. Я не верю глупым предрассудкам.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын.
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.
We must have faith in the president. Мы должны верить в нашего президента.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
He had something that I didn't have - faith. У него было нечто, чего не было у меня — вера.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
He has lost faith in the doctor. Он потерял веру во врача.
Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him. Том не мог отделаться от ощущения, что за ним следят.
I have complete faith in my doctor. У меня полное доверие к моему врачу.
It's hard to shake the smoking habit. Непросто избавиться от привычки к курению.
Assume good faith Действовать добровольно
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!