Sentence examples of "sham election" in English

<>
Citizens of the other Russia-backed breakaway regions have long been subjugated by their squalid “feudal democratic” systems, in which local leaders routinely stage sham elections and base their power on mafia-style corruption and patronage. Граждане других сепаратистских регионов, которые поддерживает России, уже давно подчинены убогими «феодально-демократическими» системами, в которых местные лидеры регулярно проводят фиктивные выборы, а свою власть основывают на коррупции и покровительстве в мафиозном стиле.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
The referendum in Crimea, which occurred under the shadow of Russian bayonets, was a sham, and Crimea is no more part of Russia than the New York neighborhood of Brighton Beach, where many Russian and Soviet emigres live. Референдум, проведенный под дулами российских автоматов, оказался фикцией, и Крым не является частью России, так же как и район Нью-Йорка Брайтон-Бич, где проживает множество российских и советских эмигрантов.
The Labor Party's vote increased at last year's election. Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
Efforts to pretend that Russia is just a mediator in the Minsk process are a sham. Все попытки притвориться, что в минском процессе Россия играет роль исключительно посредника — это профанация.
The election of the village headman had been postponed. Выборы старейшины деревни были отложены.
A first letter, entitled “The Orthodox Appeal for Recognition of the 1946 Lviv ‘Synod’ as a Sham,” was signed and made public on March 13 by an international group of prominent Orthodox Christian believers. Первое письмо под названием «Пришло время православным христианам признать ужасную правду о Львовском псевдособоре 1946 года» было подписано и обнародовано 13 марта международной группой известных православных христиан.
The government got their majority at the last election. Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
Ukraine’s war is dragging on, Russia is proposing a sham peacekeeping plan, the humanitarian crisis in the east is worsening, and the conflict is receiving increasingly fewer mentions in the international press. Война на Украине продолжается, Россия предлагает фальшивый миротворческий план, гуманитарный кризис на востоке страны усиливается, а конфликт привлекает все меньше внимания международной прессы.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
Everyone from TV analysts to barroom bigmouths was confident that the whole issue was a sham. Все — от телевизионных аналитиков до болтунов из забегаловок — были уверены, что любые усилия бесполезны.
You will get the better of him in the next election. На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
Some Russians further cultivate the I’m-a-local impression by hiring sham employees for the investment vehicles they set up on the island, making it look as if they have a physical presence there, according to an American accountant who lives in Limassol and said she serves as an employee for dozens of such entities. По мнению одной бухгалтера из США, живущей в Лимассоле, некоторые россияне продолжают создавать впечатление, будто они — местные. Они нанимают фиктивных сотрудников для инвестиционных компаний, которые они основали на острове, тем самым пытаясь обеспечить физическое присутствие там. Сама бухгалтер сообщает, что работает на десятки таких организаций.
The presidential election is not a beauty contest. Президентские выборы — это не конкурс красоты.
Billionaire Mikhail Prokhorov said he collected enough signatures in support of his bid to challenge Prime Minister Vladimir Putin for the presidency as opponents criticized efforts to form a sham opposition. По словам миллиардера Михаила Прохорова, он уже набрал достаточно голосов для того, чтобы попытаться бросить вызов премьер-министру Владимиру Путину в гонке за президентское кресло. Противники критикуют усилия Прохорова, называя это попыткой организовать поддельную оппозицию.
India's new prime minister, Narendra Modi, is meeting his Japanese counterpart, Shinzo Abe, in Tokyo to discuss economic and security ties, on his first major foreign visit since winning May's election. Новый премьер-министр Индии, Нарендра Моди, встречается со своим японским коллегой, Синдзо Абэ, в Токио, чтобы обсудить связи в области экономики и безопасности, в рамках своего первого серьезного зарубежного визита после победы на выборах в мае.
Instead it is continuing an engagement strategy that made some sense under the sham liberalism of President Dmitry Medvedev, but is hopelessly mismatched to Putin's repression. Вместо этого он продолжает следовать стратегии сотрудничества, имевшей некоторый смысл при президенте Дмитрии Медведеве с его бутафорским либерализмом, но совсем неуместной на фоне путинских репрессий.
Should this election be decided two months after we stopped voting? Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?
In other words, this oil price is a complete sham. Другими словами, цена на нефть в 48 долларов за баррель — это фикция.
However, a strengthening pound has in recent months made London property less attractive to foreign buyers - some of whom have also been deterred by the introduction of new property taxes and political rhetoric around a potential "mansion tax" ahead of the general election next May. Однако укрепление фунта в последние месяцы сделало лондонскую недвижимость менее привлекательной для иностранных покупателей, некоторых из которых остановило также введение новых налогов на недвижимость и политическая риторика вокруг потенциального "налога на особняки" перед всеобщими выборами в следующем мае.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.