Sentence examples of "shame" in English

<>
Shame is "I am bad." Стыд это "я плохой".
Poverty is our greatest shame. Бедность - это наш самый большой позор.
I would pay any amount of money to properly shame you. Я заплатила бы сколько угодно, чтобы пристыдить тебя.
There's no reason to shame Russia for its ambitions. Стыдить Россию за ее устремления нет никаких оснований.
Examine me and me you would cover with shame. Обследуйте меня, и я посрамлю вас.
"Don't you shame this family." "Не позорьте эту семью".
“But we need a list because we need to shame,” he said. «Но нам нужен список, так как нам нужно застыдить», - заявил он.
Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. "Мы лежим в стыде своем, и срам наш покрывает нас".
Sometimes I would get in trouble, and my parents were coming home, and I was in my room waiting for what's going to happen, and I would sit there saying to myself, "Okay, look, take the belt and hit me, but, God, don't give me that 'shame the family" bit again." Когда у меня возникали неприятности, мои родители приходили домой, я находился в своей комнате и ждал, что же случится, сидел там и говорил сам себе: "Хорошо, возьмите ремень и устройте мне порку, только ради Бога, не ставьте на мне клеймо семейного позора".
Her cheeks burned with shame. Её щеки вспыхнули со стыда.
I know it's a shame. Я знаю, это позор.
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить.
The idea of using the Arab League to name and shame the Russian government never occurred to me. Мне никогда не приходила в голову мысль об использовании ЛАГ для того, чтобы стыдить и критиковать российское государство.
This new car will put other cars to shame. Новый автомобиль посрамит остальные.
If your Kwanzaa candles ain't 100% beeswax, you bring shame on your people. Если ваши свечи Кванза не из 100-процентного воска, вы позорите свой народ.
You've got no shame. Ни стыда, ни совести.
fool me twice, shame on me." обдурил меня дважды - позор мне".
“Naming and shaming” is pretty unsatisfying, because hackers rarely feel any actual shame. “Назвать и пристыдить” этого недостаточно, поскольку хакеры редко испытывают чувство реального стыда.
She never took anything away from me; never held somebody up as an example; never put me to shame. Она ничего не отбирает, никого не ставит мне в пример, не стыдит.
“By the purity of your Christian ways,” the Russian prayer for them goes, “you put to shame the false Confucian piety and trampled demon-inspired Buddhism underfoot, sanctifying the land of China with your blood.” «Чистотой своих христианских помыслов, — гласит русская молитва в честь этих мучеников, — вы посрамили ложное конфуцианское благочестие и попрали вдохновленный дьяволом буддизм, освятив землю китайскую своей кровью».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.