Sentence examples of "shorten" in English with translation "сокращать"

<>
Do not shorten or alter the CTA text. Не сокращайте и не изменяйте текст CTA.
Greece’s exit could shorten this timeline considerably. Выход Греции может сократить эти сроки значительно.
This can sometimes fix problems that can shorten battery life. В некоторых случаях это помогает устранить проблемы, которые приводят к сокращению времени работы батареи.
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity. Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством.
Shorten the distance between your console and your wireless router or gateway. Сократите расстояние между консолью и беспроводным маршрутизатором или шлюзом.
Shorten the formulas you write using the new logical functions IFS and SWITCH. Сокращайте формулы с помощью новых логических функций УСЛОВИЯ и ПЕРЕКЛЮЧ.
A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives. Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни.
Recently, particularly in the Appeals Chamber, the Tribunal has taken deliberate steps to shorten its judgements. Недавно Трибунал сознательно предпринял усилия с целью сократить тексты своих решений, особенно в Апелляционной камере.
Ads still need review: Accelerated delivery doesn't shorten or bypass the standard ad review process. Реклама все равно требует проверки. Ускоренный показ не сокращает и не отменяет стандартный процесс проверки рекламы.
This option could vastly shorten the list of products that will need to be banned outright. Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить.
But, I want it to stop at the second bullet, so I need to shorten the path. Но так как я хочу выбрать второй маркер, мне необходимо сократить путь.
To shorten the global rate of adults illiteracy to 12 percent and to eliminate illiteracy by 2000 сокращение глобального показателя неграмотности среди взрослого населения до 12 процентов и ликвидация неграмотности к 2000 году;
Any other declarations, public statements or letters of intention are in no way valid to shorten this period. Любые другие заявления, публичные выступления или письма с изложением намерения никоим образом не могут сократить этот период.
Interference can shorten the effective range of your wireless signal and can be a cause of random disconnections. Помехи могут сократить предельную дальность распространения беспроводного сигнала и привести к случайным разрывам соединения.
Use CONCAT or TEXTJOIN to shorten your text formulas, or try the forecasting functions to help you see the future. Функции СЦЕП и ОБЪЕДИНИТЬ помогут сократить текстовые формулы, а прогностические функции — даже заглянуть в будущее.
Click the right border of each shape, and drag it to the left to shorten the duration of the color change. Щелкните правую границу каждой фигуры и перетащите ее влево, чтобы сократить длительность эффекта изменения цвета.
Some versions accelerate to 2.9 Mach supersonic flight during the terminal stage shorten the reaction time of enemy anti-missile defenses. В некоторых версиях на участке подлета к цели ракета ускоряется до сверхзвука с числом Маха 2,9, что сокращает время реагирования для ответных действий средств ПВО противника.
We recommend using ranges to shorten the number of options (ex: use 2001-2004 as one option instead of 2001, 2002, 2003, 2004). Мы рекомендуем использовать диапазоны, чтобы сократить число доступных вариантов (например, используйте диапазон 2001–2004 в качестве одного ответа вместо вариантов 2001, 2002, 2003, 2004 по отдельности).
In order to manage the risks, investors are keen to shorten the amortisation period, however higher amortisation is likely to mean higher power prices. В целях управления рисками инвесторы стремятся к сокращению периода амортизации затрат, однако более высокие темпы амортизации неизбежно приводят к повышению цен на энергию.
The best way to shorten the downturn is to restructure the economy in such ways that it recovers to a higher "new normal" level. Лучший способ сократить экономический спад - это перестроить экономику таким образом, чтобы она возродилась на новом, более высоком "нормальном" уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.