Sentence examples of "shouted" in English

<>
They shouted as loudly as they could. Они кричали так громко, как могли.
“And who the fuck cares!” a Berkut officer shouted back. «А кого это волнует!» — крикнул ему в ответ офицер «Беркута».
Sorry that I shouted at Christopher, Mew. Прости, что накричал на Кристофера.
He shouted and tried to cover his face. Он кричал и попытался закрыться руками.
I shouted the boys' names, tried to grope the car floor. Я крикнул имена мальчиков, пытался нащупать пол автомобилья.
He shouted to the men inside that he wished to talk. Он накричал на мужчину внутри, с которым хотел поговорить.
demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers. кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
I shouted for the figure to show himself, but he took off running. Я крикнул, чтобы он показался, но он бросился бежать.
“Bam! Bam! Bam! Bam! Bam!” they shouted as they went. «Бам! Бам! Бам!» — кричат они.
I shouted for help, James came and he killed him. Я кричала на помощь, Джеймс пришел, а он его убил.
Nobody shouted; I don’t recall hearing a child cry. Никто не кричал; я не слышал, чтобы плакали дети.
“The press lies!” demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers. “Пресса лжет!” кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
Many in the crowd shouted “Russia without Putin,” and others called out “Christ is risen.” Многие в толпе кричали «Россия без Путина», другие выкрикивали «Христос воскресе!».
You shouted out Emma's name instead of hers while you were knocking on heaven's gate. Ты кричал имя Эммы вместо ее, пока стучался в ворота рая.
It should not have come as a surprise when protesters shouted, “Let go of Syria; think about us.” Неудивительно, что протестующие кричали: «Уходите из Сирии; подумайте о нас».
They didn’t want to be denounced, or mocked in the tabloids, or shouted at by thugs in the street. Они не хотели, чтобы их критиковали, чтобы их высмеивали в таблоидах, чтобы хулиганы кричали на них на улицах.
Isabelle Roberts shouted so violently while freezing water was poured over her head that she damaged the structure of her face. Изабелл Робертс так яростно кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила структуру лица.
We have shouted it from every platform in the country: end corruption and abuse of power for personal and partisan gain. Мы кричали об этом со всех трибун в стране: положить конец коррупции и злоупотреблению властью для личной выгоды и выгоды друзей и соратников.
People killed others to safeguard Mao, and those who were executed shouted "Long Live Chairman Mao" on their way to death. Люди убивали других, чтобы защитить Мао, и приговоренные к казни кричали "Да здравствует председатель Мао" на пути к смерти.
Isabelle Roberts from in the UK shouted so hard while freezing water was poured over her head that she damaged the bone structure of her face. Изабелл Робертс из Великобритании так кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила костную структуру лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.