Sentence examples of "shown" in English
Translations:
all14102
показывать8793
указывать754
свидетельствовать719
продемонстрировать661
демонстрировать604
проявлять544
отображать496
выставлять53
предъявлять37
выказывать23
являть8
казать2
предьявлять1
other translations1407
Since 1856, data had shown a rise in the average temperature of the surface air.
Данные свидетельствуют, что начиная с 1856 года происходит повышение средней температуры приповерхностного воздуха.
The rebates for the selected customer are shown on the Bill back workbench list page.
Ретробонусы для выбранного клиента отобразятся на странице списка Рабочее место обратного выставления счетов.
To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
Mademoiselle, you've shown such little regard for Mr Dudley.
Мадемуазель, вы выказали так мало уважения к мистеру Дадли.
The skeletal remains from that period have shown that they were grinding grain morning, noon and night.
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи.
Research has shown how polluted the rivers are these days.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
That technology had shown good results and low maintenance costs.
Эта технология демонстрирует хорошие результаты и требует небольших расходов на обслуживание.
Putin has shown little interest in changing the economic model.
Путин не проявляет интереса к изменению экономической модели
Of course, if no order or position are opened, no levels will be shown in the chart.
Разумеется, если не выставлен ни один ордер или не открыта ни одна позиция, никаких уровней на графике отображаться не будет.
Yet not even the Government contests that no warrant was shown to her upon arrest, and that she has been and is being prevented from contacting a defence lawyer.
Между тем, правительство не опровергло утверждений о том, что при аресте ей не было предъявлено ордера и она не имела и не имеет возможности связаться с защитником.
Erdogan’s government seems to recognize this, and has recently shown an interest in initiating a dialogue with Iraqi Kurdish leaders.
Правительство Эрдогана это, похоже, признаёт и даже выказало недавно заинтересованность в начале диалога с лидерами иракских курдов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert