Sentence examples of "significantly" in English

<>
Significantly less complex than AD FS Значительно проще, чем AD FS
In this state, your access decreases significantly. В этом состоянии возможности доступа существенно сокращаются.
The green movement significantly inspired the world. Движение "зеленых" в значительной степени воодушевило человечество.
And significantly, there's also a clear focus on both the rights of individuals and the rights of communities. И, что показательно, есть также четкая ориентация как на права частных лиц так и на права сообществ.
More significantly, Sawyer's begun a romantic relationship with Juliet. Более значимо то, что Сойер завязал романтические отношения с Джулиет.
Secondly, the dollar is on a rampage, rising significantly against all G10 currencies apart from the CHF and JPY. Во-вторых, доллар неистовствует, весомо поднявшись против всех валют группы G10, за исключением CHF и JPY.
Indeed, quite significantly, most observers have automatically associated the recent disturbances with those of May 1968, which continues to hold a strange fascination for the French. Более того, довольно знаменательно, что большинство наблюдателей автоматически связали последние волнения с волнениями мая 1968 года, которые по-прежнему странным образом притягательны для французов.
An important feature of the outcome of the Conference in this area was the agreement by donors to implement the OECD/DAC recommendation to untie aid to least developed countries, which will significantly increase the value of aid in an expeditious manner as agreed in OECD in May 2001 and improve aid transparency through internal reviews and OECD/DAC peer reviews. Одним из важных аспектов итогов работы Конференции в этой области явилось согласие доноров выполнить рекомендацию ОЭСР/КСР отказаться от обусловленности помощи наименее развитым странам, что позволит ощутимо и быстро повысить полезность помощи в соответствии с решением, принятым ОЭСР в мае 2001 года; и повысить транспарентность помощи за счет проведения внутренних обзоров и групповых оценок ОЭСР/КСР.
Fifth, politics is complicating matters significantly. В-пятых, политика значительно усложняет проблемы.
But the picture has changed significantly since then. Но с тех пор картина существенно изменилась.
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени.
He argues (in a speech revealingly entitled “The Contribution of the Financial Sector: Miracle or Mirage?”) that the financial sector’s reported contribution to GDP has been significantly overrated. Он утверждает (в своем выступлении, показательно названном «Вклад финансового сектора: чудо или мираж»), что сообщаемый нам вклад финансового сектора в ВВП сильно преувеличивается.
More significantly, the RSI has formed a clear Negative Reversal pattern, where the RSI actually makes a higher high, despite the exchange rate putting in a lower high. Более значимо, что RSI сформировал явную модель отрицательного разворота, при которой RSI в действительности достигает более высокого максимума, несмотря на то, что обменный курс достигает более низкого максимума.
Is significantly different from previous passwords Значительно отличается от предыдущих паролей
Employment growth is also set to slow significantly. Темпы роста занятости также существенно снизятся.
This significantly reduces the costs of operation and maintenance of the system. Это в значительной степени снижает расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание системы.
Significantly, the protests against Putin’s regime in 2012 have since been interpreted not as a protest against Putin himself, but rather against the social order to which Eurasianism aspires. Показательно, что протесты против путинского режима в 2012 году интерпретировались не только как протесты против Путина, но и как протесты против общественного порядка, о котором мечтают евразийцы.
Making finance work should boost economic development significantly. Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
Pollution levels significantly exceed national air quality standard levels. Уровни загрязнения существенно превышают национальные нормативы качества воздуха.
Such a tendency contributed significantly to the Asian financial crisis of 1997-98. Такая тенденция в значительной степени способствовала азиатскому финансовому кризису 1997-98 гг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.