Verwendungsbeispiele von "simple present tense" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Which endings does this verb have in the present tense? Какие у этого глагола окончания в настоящем времени?
We recommend that you only edit tenses to include a necessary preposition or change the present tense from "is tasting" to "tastes." Мы рекомендуем редактировать глагольные формы, только чтобы добавить необходимый предлог или изменить форму настоящего времени глагола («tastes» вместо «is tasting»).
We recommend that you only edit tenses to include a necessary preposition (ex: vote for, comment on) or change the present tense (ex: from "is tasting" to "tastes") Мы рекомендуем редактировать глагольные формы только для того, чтобы добавить необходимый предлог (например, «vote for», «comment on») или изменить форму настоящего времени глагола («tastes» вместо «is tasting»).
Present tense, not future tense. Настоящее время, не будущее.
We go to meetings in the present tense; we go on family vacations in the present tense; we go to the polls and vote in the present tense. Мы идем на встречи в настоящем времени, мы едем отдыхать с семьёй в настоящем времени, мы идем голосовать на выборы в настоящем времени.
But when it comes down to me, right now, to all the beliefs I hold, here in the present tense, suddenly all of this abstract appreciation of fallibility goes out the window - and I can't actually think of anything I'm wrong about. Но когда дело доходит до меня вот сейчас, со всеми своими убеждениями, здесь, в настоящем времени, вдруг все эти абстрактные признания ошибок летят в форточку и я не могу на самом деле думать ни о чем, в чём я ошибаюсь.
And the thing is, the present tense is where we live. И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
The main results of the July 2006 session consisted essentially in the disappearance, where appropriate, of prescriptive formulations (“shall” in English; “eternal” present tense in French) and the suppression of the principle of compensation for war damage. Основные результаты июльской сессии 2006 года заключались главным образом в отказе — за исключением случаев, где это представляется оправданным — от использования предписывающих формулировок (глагол “shall” в английском тексте, настоящее время со значением «универсальной истины» во французском тексте), а также в исключении принципа компенсации ущерба, нанесенного войной.
You is simple do not present. Вы просто не представляете.
It's pretty simple, but I got to present plans in five days. Это несложно, но я должен предоставить чертежи через пять дней.
More systematic promotion of commercial activities by tour guides will be introduced, as will simple upgrading of the present signage to make it more user-friendly and easy to follow. Будет введена практика более систематической рекламы коммерческих видов деятельности экскурсоводами, а также приняты простые меры по улучшению имеющихся указателей и вывесок, что позволит сделать их более доступными и понятными.
Simple parameters can help to present results to policy makers and the public. Простые параметры могут оказать помощь в представлении результатов разработчикам политики и общественности.
The Conference shall take decisions on questions of procedure by a simple majority of the members present and voting. Конференция принимает решения по процедурным вопросам простым большинством голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
Issues other than those included among the political, security, institutional and structural issues above, shall require resolution by simple majority of Member States present and voting. В отношении вопросов, не относящихся к числу перечисленных выше политических вопросов, вопросов безопасности, организационных и структурных вопросов, требуется принятие решений простым большинством голосов присутствовавших голосовавших государств-членов.
Subject to rule 61 and except as otherwise provided in the Statute as reflected in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting. С учетом правила 61 и если в Статуте и, соответственно, в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
The latter group will not have the same rights as the former, and the simple equation of the two in the present version of article 40 is unsatisfactory. Последняя группа не будет иметь тех же прав, что и первая, и простое проведение знака равенства между этими двумя категориями в настоящем варианте статьи 40 принять нельзя.
Subject to rule 60 and except as otherwise provided in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting. С учетом правила 60 и если в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.
Without prejudice to rule 56 and except as otherwise provided in these rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of the States parties present and voting. Без ущерба для правила 56 и с учетом иных исключений, предусмотренных в настоящих правилах, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Государств-участников.
Subject to rule 56 (“Consensus”) and except as otherwise provided in these rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of the States Parties present and voting. С учетом правила 56 (" Консенсус ") и иных исключений, предусмотренных в настоящих правилах, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Государств-участников.
Without prejudice to rule 56 (“Consensus”) and except as otherwise provided in these rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of the States Parties present and voting. Без ущерба для правила 56 (" Консенсус ") и с учетом иных исключений, предусмотренных в настоящих правилах, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Государств-участников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!