Sentence examples of "slice" in English with translation "кусок"

<>
The butcher who must slice meat into pieces. Мясник, который должен был разрезать мясо на куски.
Hey, you guys mind if I have another slice? Эй, вы, пани не возражаете если я возьму кусок?
Three children eat a bread slice dipped in water. Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде.
Oh, big slice off heaven, side order of fries. О, огромный кусок рая, с гарниром из жаркого.
The cake is quite big, but everyone wants a slice. Пирог довольно велик, но получить свой кусок хочется каждому.
Three children eat a slice of bread dipped in water. Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде.
Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat. Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.
Yeah, but the guy on the book jacket is one sexy slice of beefcake. Да, но парень в куртке что на книге сексуальный кусок пирога.
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles. Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
Didn't just slice and dice, but came back to pick up all the pieces. Не только куски или части, они возвращают на переработку все обломки.
You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year. При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год.
Wow, is that one of those new wafer-thin computers that weighs less than a slice of lunch meat? Это один из тех новых супертонких компьютеров, которые весят меньше, чем кусок мяса на ланч?
Well, I had a disagreement yesterday at lunch with Jerry over who got the last slice of key lime pie. Вчера во время обеда я поссорился с Джерри из-за того, кому достанется последний кусок лимонного пирога.
It's that time again, where we tell you about your own personal slice of hell known as the Albuquerque afternoon commute. Сейчас снова то время, когда мы рассказываем вам о вашем личном куске ада известном как послеобеденные пробки Альбукерке.
People want hope for a better future – and that comes from rising incomes, not from an extra government-issued slice of the pie. Людям хочется надеяться на лучшее будущее, а этого можно достичь путем увеличения доходов, а не за счет дополнительно выданного государством «куска пирога».
And, as long as oil prices were growing faster than Russian salaries, those in power could still grab a big slice of the profits. А до тех пор, пока цены на нефть растут быстрее, чем российские зарплаты, те, кто стоит у власти, все еще могут урвать большой кусок прибыли.
So, foreign firms may create exports for China, but they also divert a big slice of the export pie away from indigenous Chinese entrepreneurs. Таким образом, иностранные компании могут производить для Китая товар, идущий на экспорт, но в то же время они отрезают огромный кусок от пирога у местных китайских предпринимателей.
But that is a hard doctrine to swallow - much harder than eating the extra slice of cake that you know is not good for you. Но эту доктрину тяжело усвоить - намного тяжелее, чем съесть дополнительный кусок торта, который, как вы знаете, не полезен для вас.
Qatar Investment Authority (QIA) along with commodities trader Glencore signed a deal to buy 19.5% stake - a massive slice of the pie - in state-owned Rosneft. Инвестиционный фонд Катара (Qatar Investment Authority) вместе с компанией Glencore, трейдером сырьевых товаров, подписали соглашение о приобретении 19,5% акций — большой кусок пирога — принадлежащей государству компании Роснефть.
Local councils, seeking to grab the biggest possible slice of the pie, began to push forward new projects, leading to rapid and uncontrolled expansion of the health system. Местные советы, пытаясь ухватить наибольший кусок пирога, начали выступать с идеями новых проектов, что привело к быстрому и бесконтрольному расширению системы здравоохранения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.