Sentence examples of "slid" in English with translation "скользить"
Translations:
all205
скользить67
скатываться33
соскальзывать21
опускаться14
катиться4
садиться1
заскользить1
двигать1
other translations63
Gold slid on Monday, but the decline was stopped near the 50- and the 200-period moving averages.
Золото упало в понедельник, но падение было остановлено около скользящих средних 50- и 200-периода.
GBP/USD slid on Tuesday to find support at the 200-period moving average, marginally above the 1.5340 (S1) barrier.
Пара GBP / USD упала на вторник, нашла поддержку на 200-периодной скользящей средней, незначительно выше барьера 1.5340 (S1).
This can lead to instances where rockets have landed on soft ground such as snow and eventually slid to a halt in an armed condition.
Это может приводить к случаям, когда ракеты приземляются на мягкую поверхность, такую как снег, и после скольжения в конечном счете останавливаются в боевом положении.
Affinity proximity follows a sliding window model.
Близость сходства соответствует модели скользящего окна.
I guess she works on a sliding scale, so.
Я предполагаю, что она работает по скользящей шкале, так что.
Your answer to "We're sliding headfirst into a massive crap -"
Твой ответ на "Мы скользим вниз головой в большое дерьмо"
If it's a sliding hernia, she could ligate her ovary.
Если это скользящая грыжа, она может задеть яичник.
EUR/JPY started sliding after hitting resistance fractionally below 135.40 (R2).
EUR / JPY начала скольжения после удара о сопротивление незначительно ниже 135,40 (R2).
Okay, maybe we can work out some kind of a sliding scale.
Ладно, ну тогда может скользящий график сделаем.
A slow slide into ungovernability can be just as devastating as a breakup.
Медленное скольжение в “неуправляемость” может быть столь же разрушительным, как и распад.
Some speakers questioned the sliding scale as it might lead to protracted negotiations.
Некоторые выступавшие подняли вопрос о скользящей шкале, введение которой может потребовать длительных переговоров.
EUR/USD continued sliding on Friday and traded below 1.1500 for a while.
EUR / USD продолжил скольжение в пятницу и торгуется ниже 1.1500 некоторое время.
The Committee requested further justification for the proposed sliding scale of support cost rates.
Комитет просил представить дополнительные обоснования предлагаемой скользящей шкалы ставок вспомогательных расходов.
Yeah, but when Mika Hakkinen took me out for a drive, he did slide around!
Да, но потом Мика Хаккинен пригласил меня покататься, и он скользил!
And it's better than that, it - just in the slide - maneuvers in mid-air.
Более того, прямо во время скольжения в воздухе он маневрирует.
The sliding scale ranging from 12 to 5 per cent is described in annex VI.
Скользящая шкала, составляющая от 12 до 5 процентов, описывается в приложении VI.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert