Exemplos de uso de "small change" em inglês

<>
To many, this small change of wording must seem trivial. Для многих небольшое изменение формулировки покажется незначительным.
I have no small change У меня нет мелочи
PowerPoint for iPad automatically saves your work every time you make even a small change. В PowerPoint для iPad результаты работы сохраняются автоматически при внесении даже небольшого изменения.
I have no small change on me. У меня с собой нет мелочи.
A relatively small change in the parameters of this program could lower its future costs, as was done in the 1980's. Относительно небольшие изменения в параметрах этой программы могли бы снизить будущие расходы, как это было сделано в 1980 году.
“They don’t always have small change, but they can give you chewing gum or a cigarette lighter instead.” «У них не всегда есть мелочь на сдачу, но взамен тебе могут предложить жевательную резинку или зажигалку».
In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changes correspondingly. Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняется соответственно.
This may sound like a small change, but mortars must fit perfectly in their launchers so that sufficient gas pressure can build for ejection. Такое отличие может показаться мелочью, однако снаряд должен очень плотно ложиться в пусковую трубу, чтобы там возникало достаточное давление пороховых газов для его выброса.
With regard to paragraph 10, the proposal made by the representative of Armenia is indeed a constructive one, but, at the same time, we would like to propose a small change to it, to wit: Что касается пункта 10, предложение, сделанное представителем Армении, действительно является конструктивным, но, в то же время, мы хотели бы предложить внести в него небольшое изменение, а именно:
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man. В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком.
This is small change in the grand scheme of global finance; but, given that many of these borrowers were in distress or default just a decade ago, and needed debt forgiveness, theirs is an especially impressive turnaround. Это небольшое изменение в великой схеме глобальных финансов; однако, учитывая, что многие из этих заемщиков всего десять лет назад находились в бедственном положении или в состоянии дефолта и нуждаются в списании долгов, происходящее является действительно впечатляющим поворотом.
Fixing the “too big to fail” problem is certainly important, but the direct taxpayer costs of bank rescues were small change compared to the damage wreaked by the financial crisis. Решить проблему «слишком больших, чтобы обанкротиться», безусловно, важно, но прямые расходы налогоплательщиков на спасение банков были мелочью по сравнению с ущербом, причиненным финансовым кризисом.
Some have pointed to a lack of liquidity in leading markets as driving the massive price fluctuations; in a thin market, a small change in demand or supply can sometimes require a big shift in prices to restore equilibrium. Указывается также на недостаток ликвидности на ведущих рынках, что приводит к сильным колебаниям цен; на малоликвидном рынке небольшое изменение спроса или предложения может иногда привести к крупным изменениям цен, пока рыночное равновесие восстанавливается.
The more important reason, though, is that even $4.3 billion is small change when compared to the total fines and litigation costs incurred by the major banks over the last five years. Впрочем, более важная причина заключается в том, что даже $4,3 млрд являются мелочью по сравнению с общим объемом штрафов и судебных издержек, с которыми столкнулись крупные банки в последние пять лет.
If paternity were established, the United Nations could, with a small change in its rules, deduct from the salary of that staff member, or from his final emoluments if he had been dismissed for violation of the standards set out in the 2003 bulletin, a specified amount, say the equivalent of one year's salary of a local employee in the mission area. Если отцовство установлено, Организация Объединенных Наций могла бы, путем внесения небольших изменений в свои правила, вычесть из оклада этого сотрудника или же из его окончательного расчета, если он уволен за нарушение стандартов, предусмотренных в бюллетене 2003 года, конкретную сумму, эквивалентную, например, годовому окладу местного сотрудника в районе миссии.
Compared with the subsequent outlays for sports infrastructure, that's small change. По сравнению с последующими затратами на строительство инфраструктуры, это довольно скромные деньги.
After all, the investment of both Summa and the Russian government is small change: Hyperloop One's second round only raised $80 million. В конце концов, инвестиции и «Суммы», и российского государства были невелики: в ходе второго инвестиционного раунда Hyperloop One привлекла лишь 80 миллионов долларов.
Thanks to us, you &apos;ll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change. С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
The challenges in detecting such a small change were enormous, given the various types of noise that could influence the measurement and destroy its integrity. Обнаружить столь малые изменения было невероятно трудно, учитывая множество различных видов шумов, способных повлиять на измерения и нарушить их чистоту.
Compared to the values that were being destroyed on Wall Street, this was small change; but it was a remarkable vote of confidence in the work of one artist. Цифра, незначительная по сравнению с суммами, уничтожаемыми в это время на Уолл-стрит, всё же свидетельствует о достойном удивления вотуме доверия к работе одного художника.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.