Exemples d'utilisation de "изменение" en russe

<>
Изменение статуса цели списка обзвона Change the status of a target on the call list
Изменение настроек индикатора Стандартное отклонение Changing the standard deviation indicator settings
Статья XIV- Изменение положений цессии Article XIV- Modification of assignment provisions
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом. It is the critical long-term shift caused by the Internet.
Изменение числа дней оплачиваемого отпуска для отдыха, предоставляемого военнослужащим контингентов и сотрудникам сформированных полицейских подразделений, с 7 до 15 дней Revision of the number of days of recreational leave allowance paid to members of military contingents and formed police units from 7 to 15 days
изменение выражено как коэффициент вариации variability expressed as coefficient of variation
В наших планах было изменение. There has been an alteration in our plans.
Изменение оптимизации для существующих групп рекламных объявлений Modifying existing ad sets' optimization
Влияние на среду: изменение среды для создания умеренного дискомфорта (например, за счет корректировки температуры или распространения неприятного запаха). Environmental Manipulation: Altering the environment to create moderate discomfort (e.g. adjusting temperature or introducing an unpleasant smell); V.
Изменение оперативной обстановки в экономике расширяет такие возможности. The shifting economic operating environment bolsters these opportunities.
Если после включения телевизора и консоли панель управления Xbox не открывается, может потребоваться изменение настроек видеовхода. If you don’t see the Xbox Dashboard when you turn on your TV and console, you might need to select the video input.
(i) изменение или замену Договора; (i) varying or replacing the Agreement;
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы. Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform.
Матвиенко - давняя коллега Медведева и Путина. Остается неясным, станет ли изменение поста выгодным для какого-либо из кандидатов. Matviyenko is a crony of both Medvedev and Prime Minister Vladimir Putin; it remains unclear whether the job switch (inherently controversial, given the hidebound sexism still regnant in Russian political milieux) will benefit one potential presidential candidate more than the other.
Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка. It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order.
Ислам, вера и изменение климата Islam, Faith, and Climate Change
Изменение данных для дальнейших действий Changing activity data
Изменение критериев предварительного отбора и оценки Modification of preselection and evaluation criteria
Это важно, и это важное изменение. That's important and it's an important shift.
Эта формулировка незначительно изменяет текст 1994 года, с тем чтобы устранить предписывающие ссылки на закупки товаров, работ или услуг, как и изменение в последующем подпункте. This formulation amends slightly the 1994 text, so as to remove prescriptive references to goods, construction or services procurement, as does the revision to the following subparagraph.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !