Sentence examples of "sparepart depot" in English

<>
Russia is fighting in Syria for at least some of the following reasons: protecting an ally; diverting attention from or increasing its leverage in the Ukrainian peninsula; protecting its access to a naval resupply depot in the Mediterranean; seeking to be taken seriously as a global player; fighting Islamists; and interrupting a perceived Western-led regime change campaign in Europe and the Middle East. Россия сражается в Сирии по ряду причин: она хочет защитить своего союзника, отвлечь внимание от Украины и увеличить там свое влияние, защитить свое право на использование военно-морской базы в Средиземном море, добиться уважительного отношения со стороны международного сообщества, уничтожить исламистов, а также положить конец западной кампании по смене режимов в Европе и на Ближнем Востоке.
“When you look around the globe, it’s just very hard to find a lot of big, bright lights on the economic horizon,” with the exception of the “amazing” U.S., Michael Sabia, chief executive officer of the Caisse de Depot et Placement du Quebec, said in Davos. «Если мы посмотрим на весь мир, то трудно будет найти большие, яркие огни на экономическом горизонте», за исключением «удивительных» Соединенных Штатов, сказал в Давосе Майкл Сабиа (Micheal Sabia), генеральный директор пенсионного фонда Caisse de Depos et Placement de Quebec.
The dossier refutes the Russian claim that the attack was on an opposition-held chemical weapons depot. В досье опровергается заявление России о том, что удар наносился по находящемуся в руках оппозиции складу химического оружия.
The "street-car" had a brake on each end ("to keep from running over the mule when going downhill to the depot," as explained by Mr. Adams), a canvas covering during inclement weather, four wheels, a slat bench, could accommodate ten passengers and carry three bales of cotton. У этого «трамвая» были тормоза с обеих сторон («чтобы он не задавил мула на спусках по дороге в депо», как объяснил г-н Адамс), брезентовый тент, который поднимали в ненастную погоду, четыре колеса и небольшая скамейка, и в нем помещались 10 пассажиров и три тюка хлопка.
For example, on Thursday, it reported: Su-24M, Su-25 aircraft performed 8 sorties eliminating #ISIS terrorist staff and ammunition depot near #Idlib & 3-level HQ centre at #Hamah К примеру, в четверг, 1 октября оно сообщило в Twitter: «Су-24М, Су-25 совершили 8 боевых вылетов и уничтожили штаб формирований #ИГИЛ и склад боеприпасов в районе #Идлиб, а также 3-уровневый укрепленный командный пункт боевиков в районе #ХАМА».
Medvedev, 44, fired five senior navy officers on Aug. 4 after wildfires destroyed a supply depot outside Moscow. Медведев, которому 44 года, уволил 4 августа пятерых высокопоставленных сотрудников ВМФ после того, как пожары разрушили склад снабжения неподалеку от Москвы.
They range from saying the gas was released after a strike on a chemical weapons depot belonging to opposition forces to asserting the incident itself was entirely fabricated. В этих заявлениях приводятся различные «версии» — от рассказов о том, что облако смертельного газа появилось после попадания бомбы в принадлежащий оппозиционным силам склад с химическим оружием, до утверждений о том, что инцидент был полностью сфабрикован.
It notes that commercial satellite video showed a crater in the road and no attack on a chemical weapons depot. В документе отмечается, что на видеозаписи, сделанной с помощью коммерческого спутника, видна воронка на дороге, и никакой атаки на склад с химическим оружием не наблюдается.
Soon after the railroad was completed through Moscow, steel rails of a narrow-gauge track were laid from the depot to the center of the business district, and Moscow had its own "street-car," a mule-drawn vehicle for transporting passengers and freight. Вскоре после завершения прокладки железной дороги через Москоу были сооружены стальные рельсы узкоколейных путей, ведущих из депо в центр делового района, и в Москоу появился «трамвай», приводимый в движение мулами, для перевозки пассажиров и грузов.
Any airbase, ammunition depot, rail station, power facility, or port could be attacked. Любая авиабаза, любой склад боеприпасов, железнодорожная станция, электростанция или порт могут подвергнуться нападению.
I want operatives at every airport terminal, train station, bus depot, and Metro stop on the east coast. Мне нужно оперативники в каждом терминале аэропорта, на ж / д станциях, автобусных остановках и станциях Метро на восточном побережье.
I figure I'd go down to Home Depot and whip this up myself for 100 bucks. Так что я решил пойти в универсам и сам его собрать за 100 баксов.
I work for 10 years, Mrs Hooper and there is a something like the depot. Я работал 10 лет начальником станции и никогда не рассчитывал на везение.
They'll be at the airport, railroad stations and bus depot. Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале.
The tanker's stolen as soon as it leaves the depot. Автоцистерну обкрадывают как только она выезжает со склада.
And I promise you, I'm gonna spend it all on myself at Burt Longhorn's Western Wear Depot. И я обещаю тебе, я потрачу все эти деньги на себя в магазине "Западная одежда Длиннорогого Бурта".
Yes, yes, I saw her flying towards the dust depot. Да, да, я видел, как она улетала к хранилищу пыльцы.
We've got dome wax, dome polish, dome freshener, all your dome needs at Dome Depot, located at the 105 and the dome. Предлагаем вам воск, полироль и освежитель воздуха для купола Все, что нужно вашему куполу, есть на пересечении 105 автострады и купола.
I stopped off down at the depot this morning to get a cup of coffee, found some items lying on the side of the road I believe belong to our mutual friend. Останавливаюсь я сегодня около станции, чтобы выпить чашечку кофе - и нахожу у обочины документы, которые, полагаю, принадлежат нашему другу.
He wants to meet at a grain depot in Red Hook. Он хочет встретиться на элеваторе, в Ред Хук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.