Verwendungsbeispiele von "splitting" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Freezing panes versus splitting panes Закрепление и разделение областей
The main change is that Latin America is splitting in two. Основным изменением является то, что Латинская Америка разделяется на две части.
Ms. Hampson said that many issues were involved in connection with this topic and that the working group should consider splitting them up into different areas. Г-жа Хэмпсон заявила, что в связи с данной темой встают многие вопросы и что рабочей группе следует разбить их на различные области.
Avoid splitting budgets across ad sets if possible По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений
I have a splitting headache. У меня раскалывающая головная боль.
Oh, my noddle's splitting. Ой, башка раскалывается.
Nature's main process of creation, morphogenesis, is the splitting of one cell into two cells. Главным процессом в природе является морфогенез, то есть разделение одной клетки на две.
Country after country is splitting, seceding, succeeding, failing - and it's all getting very fragmented. And this has not stopped. Одна страна за другой распадается, отделяется, поднимается, переживает упадок. Все становится фрагментированным. И это продолжается сейчас.
For more information about splitting timesheet periods, see Generate timesheet periods. Дополнительные сведения о разбиении периодов табелей учета рабочего времени см. в разделе Создание периодов табеля учета рабочего времени.
This is the example of photocatalytic splitting of water. Вот пример расщепления воды с помощью фото катализа.
I'm sure most of you know from school physics that it's basically splitting a white light into colors. Думаю, большинство из вас помнит из школьной курса физики, что спектр - это по сути расщепление белого цвета на другие цвета.
The shaft must be splitting open. Шахта, должно быть сильно открылась.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President – if you were named Abraham Lincoln. Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, – если вас звали Авраамом Линкольном.
Learn more about splitting your audience. Подробнее о разделении аудитории.
The rest of the Text to Columns wizard steps are best for splitting a column. Остальные шаги мастера нужны для разделения текста на столбцы.
I take it we're splitting the check? Я так понял, чек делим пополам?
Instead of a series of public discussions about the Church’s evolving authority, the Protestant Reformation became a bitter battle played out via mass communication, splitting not just a religious institution but also an entire region. Вместо серии публичных дискуссий об эволюции власти Церкви протестантская Реформация превратилась в ожесточённую битву с помощью средств массовой коммуникации, которая расколола не просто религиозное учреждение, но и саму религию.
Tomorrow my noddle will be splitting. Завтра башка будет раскалываться.
Note: The original layout might contain empty rows or columns as a result of splitting the layout. Примечание: В результате разделения в исходном макете могут появиться пустые строки и столбцы.
The term splitting refers to this ability to retain cost group segmentation across multiple levels. Эта возможность сохранения сегментации групп затрат по нескольким уровням называется разбиение затрат.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!