Sentence examples of "splitting off" in English

<>
France intervened in the American Revolution because Paris believed it was in France’s interest — to weaken Britain by splitting off one of its most important colonies. Франция вмешалась в ход Войны за независимость, так как Париж считал, что это в его интересах — ослабить Британию, отколов от нее одну из самых важных колоний.
He takes a step back - so he's keeping off the other males by splitting his body - and comes up on the other side . Он отстает, чтобы не допустить других самцов, разделяя свое тело и выглядит с другой стороны.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
After splitting up with her, Simon walked away without looking back. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
We have a long history of that in the West, when public movements are overthrown by splitting the public up on the issue. У нас на Западе в этом плане длинная история, когда общественные движения уничтожали путем подрыва таким манером.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Avoid splitting your total budget across too many ad sets. Постарайтесь не разделять весь свой бюджет между слишком большим количеством групп объявлений.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Important: For any strategy that involves splitting ad sets, keep in mind that the more data an ad set has, the better. Важно! При любой стратегии, которая предполагает разбиение групп объявлений, помните, что чем больше у группы объявлений данных, тем лучше.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
Avoid splitting budgets across ad sets if possible По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Splitting your ad set as described above, but dividing each smaller one into a mutually-exclusive targeting segment. Разбиение группы объявлений так, как описано выше, однако с выделением каждой из образовавшихся групп взаимоисключающих сегментов таргетинга.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
Splitting the ad set with the increased budget into multiple smaller ad sets with budgets that add up to that of the original ad set. Разбиение группы объявлений с увеличенным бюджетом на несколько меньших групп объявлений с бюджетами, которые в сумме равны бюджету исходной группы.
I was very nervous as the plane took off. Я был очень нервным после взлёта самолёта.
Learn more about splitting your audience. Подробнее о разделении аудитории.
Little lights were blinking on and off in the distance. В дали мигали огоньки.
The energy derived from splitting uranium and plutonium atoms was originally used for the ultimate weapon, the atomic bomb. Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.