Sentence examples of "spoilage allowance" in English

<>
Father advanced me a week's allowance. Отец авансом дал мне деньги за неделю.
Activists found out that the ballots were set to be printed by a print shop owned by him and intervened to have the voting halted, citing concerns about falsification and the spoilage of ballots. Активисты обнаружили, что бюллетени печатали в принадлежащей ему типографии и потребовали остановить голосование, предупредив о возможных подтасовках или порче бюллетеней.
Less credit loss allowance Минус: резерв под ожидаемые кредитные убытки
Farmers and food retailers can connect directly through mobile phones and distribution hubs, enabling farmers to sell their crops at higher "farm-gate" prices and without delay, while buyers can move those crops to markets with minimum spoilage and lower prices for final consumers. Фермеры и продавцы продуктов питания могут напрямую подключиться через мобильные телефоны и распределительные центры, что позволяет фермерам продавать свои культуры по более высоким "фермерским" ценам без задержек, в то время как покупатели могут доставить эти культуры на рынок с минимальными потерями из-за порчи и более низким ценам для конечного покупателя.
What is the free baggage allowance? Сколько багажа можно провести бесплатно?
The FASB has also undertaken activities to move towards convergence with IFRS in areas such as share-based payments, the treatment of idle capacity and spoilage costs in the cost of inventory, and asset exchanges. ССФУ также предпринял ряд мер по сближению с МСФО в таких областях, как выплаты долевыми инструментами, учет неиспользуемых мощностей и потерь вследствие порчи продукции в стоимости товарных запасов и обмен активами.
In Belarus more than Br 53 trillion has been secured for payment of pensions with allowance for the raises in 2013. В Беларуси на выплату пенсий с учетом повышений в 2013 году заложено более Br53 трлн.-0-
In paragraph 222, the Board recommended and the Administration agreed to maintain proper and complete records of all rations written off to facilitate the monitoring of obsolete and excessive rations as well as spoilage levels in order to utilize this information to identify problem areas where corrective actions should be taken. В пункте 222 Комиссия рекомендовала администрации вести надлежащую и полную учетную документацию по всем списываемым пайкам для облегчения контроля за просроченными и чрезмерными запасами пайков, а также за показателями порчи для выявления проблемных областей, в которых следует принять меры для исправления положения, и администрация согласилась с этой рекомендацией.
The food allowance for a family of four persons is being reduced by 36 dollars per month Пособие на питание для семьи из четырех человек уменьшается на 36 долларов в месяц
Lack of well developed physical infrastructure not only causes deterioration in quality, but also heavy losses in value due to spoilage and delays in delivery. Отсутствие хорошо развитой физической инфраструктуры не только приводит к ухудшению качества, но и вызывает значительное снижение стоимости вследствие порчи и задержек с поставками.
However, the most obvious step was allowing higher rate tax payers to fully benefit from the increase in the personal tax allowance. Однако самым очевидным шагом было разрешение плательщикам более высоких налогов воспользоваться увеличением необлагаемого минимума личного дохода.
Measures to reduce wastage and spoilage and facilitate farm-to-market links include: better extension services; road infrastructure and other investments, for example, in better processing equipment and facilities and strategically placed storage facilities (grain silos); coordinated distribution and marketing programmes, including through cooperatives; and initiatives to create more dynamic regional markets. К мерам снижения отходов и порчи продукции и развития межфермерских связей относятся: улучшение услуг по передаче опыта; инвестиции в дорожную сеть и другие объекты инфраструктуры, например в оборудование и средства переработки продукции, а также в стратегически размещенные объекты ее хранения (зерновые элеваторы); координируемые программы распределения и сбыта продукции, в том числе через кооперативы; и инициативы по созданию более динамичных региональных рынков.
FXDD Malta offers the following platforms for trading, and provides a latency allowance on orders as set forth below: FXDD Malta предлагает следующие платформы для осуществления торговой деятельности. Исполнения ордеров производятся в соответствии с представленными ниже стандартами и правилами:
The Committee welcomed the secretariat's attempts to address the multidimensional aspects of enhancing the availability of and access to food through, among other things, improved transport and logistics, which minimizes spoilage and thereby helps mitigate rising food prices and their negative impacts on efforts to achieve the Millennium Development Goals. Комитет с удовлетворением отметил попытки секретариата решать многогранные вопросы, связанные с увеличением поставок продовольствия и обеспечением доступа к нему на основе, среди прочего, совершенствования системы перевозок и логистики, что сводит к минимуму его порчу и тем самым способствует замедлению роста цен на продовольствие и смягчению негативных последствий этого для усилий по достижению Целей развития тысячелетия.
The latency allowance compensates for market movement during order "flight time." Допустимое запаздывание дает дополнительные возможности для открытия ордеров мгновенного исполнения в случае изменения цены в момент осуществления запроса.
Among these were the advantage of having the contractor assume all operational risks, such as food spoilage and subsequent replacement or replenishment, the efficiency and effectiveness of the supply chain management and possible additional air capacity freed up for use by the Mission. К ним относятся преимущество несения поставщиком пайков всех операционных рисков, например порчи продуктов питания и их последующей замены или пополнения, эффективность и результативность управления снабженческой цепочкой и возможное высвобождение дополнительных воздушных средств для использования Миссией.
The depreciation allowance in theory should be enough to replace an existing asset when that asset is no longer economically usable. Амортизационных отчислений, в теории, должно хватать на то, чтобы заместить имеющиеся в наличии активы, когда их эксплуатация становится экономически неэффективной.
15.3 If there is a dividend payable within the life of the option and this dividend forms part of its Intrinsic Value, we reserve the right to quote the price of the option Trade after making an allowance for the deduction of the dividend. Если в течение срока опциона подлежит оплате какой-либо дивиденд и этот дивиденд составляет часть его Внутренней стоимости, то мы оставляем за собой право устанавливать цену Сделки с опционом после введения поправки для вычета дивиденда.
Latency Allowance Допустимое Запаздывание
Income tax: the personal allowance (the amount that you can earn before you start paying taxes) will rise to GBP 10,000, which is effective from 6th April 2014. Налог на прибыль: персональный необлагаемый минимум будет поднят до GBP 10,000, это вступит в силу 6-го апреля 2014 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.