Sentence examples of "stamping out" in English
During the tour, he reiterated his commitment to stamping out corruption in the judiciary and announced the establishment of a five-member judicial inquiry committee chaired by one of the associate justices.
Во время этой поездки он вновь заявил о своей приверженности делу искоренения коррупции в судебных органах и объявил о создании комитета судебного расследования в составе пяти членов под председательством одного из членов Верховного суда.
Yevkurov appeared most frustrated by his failure to stamp out corruption.
Больше всего Евкуров расстроен тем, что ему не удается искоренить коррупцию.
Calls to finally stamp out their influence are growing ever louder and more numerous.
Призывы искоренить влияние олигархов звучат все громче и чаще.
They were often villainized in Soviet films and any trace of their culture was meticulously stamped out.
Их всячески порочили в советских фильмах, а все следы их культуры тщательно искореняли.
And Xi’s administration is at least doing something to stamp out the endemic corruption in the CCP.
Наконец, администрация Си Цзиньпина хотя бы что-то делает, чтобы искоренить повальную коррупцию в КПК.
Discussions about global warming are marked by an increasing desire to stamp out “impure” thinking, to the point of questioning the value of democratic debate.
Споры о глобальном потеплении отмечены растущим желанием искоренить "нечистое" мышление вплоть до оспаривания ценности демократических дебатов.
Davit Sakvarelidze, a deputy prosecutor general, says it’s harder to stamp out corruption in Ukraine than his native Georgia, which shot up Transparency International’s rankings under then-President Mikheil Saakashvili.
Заместитель генерального прокурора Давит Сакварелидзе говорит, что искоренить коррупцию на Украине труднее, чем в его родной Грузии, которая при президенте Михаиле Саакашвили резко поднялась в рейтинге берлинской антикоррупционной организации Transparency International.
The billionaire, who said he became a grandfather for the first time yesterday, vowed to steer the former Soviet republic toward closer ties with the European Union, create jobs and stamp out corruption.
Миллиардер, заявивший, что накануне у него родился первый внук, пообещал направить бывшую советскую республику к более тесным связям с Евросоюзом, создать новые рабочие места и искоренить коррупцию.
President Muhammadu Buhari, elected in March 2015, has promised to stamp out corruption, rein in the free-spending elite, and expand public services to the very poor, a massive proportion of the country’s population.
Президент Мухаммаду Бухари, избранный в марте 2015 года, обещал искоренить коррупцию, приструнить сорящую деньгами элиту и распространить государственную помощь на беднейшие слои, составляющие огромную долю в населении страны.
They need to decide whether they should subscribe to Putin's method of stamping out terror.
Им необходимо решить, готовы ли они воспользоваться путинским методом борьбы с терроризмом.
TH: Many feel that to get cooperation with Russia in Syria, both in terms of stamping out terrorist groups and a political deal for the long term, we will simply have to ignore what Russia did in Ukraine.
— Многие считают, что, чтобы мы могли сотрудничать с Россией в Сирии — в вопросах борьбы против террористических группировок и политического урегулирования конфликта — мы просто должны игнорировать то, что Россия сделала на Украине.
And Washington is doing little to keep Geneva alive, as the Trump administration focuses instead on stamping out the Islamic State and minimizing Iran’s influence.
Вашингтон не предпринимает почти никаких попыток для того, чтобы поддержать женевский процесс, поскольку администрация Трампа сосредоточилась на борьбе против ИГИЛ и на минимизации влияния Ирана.
However, Napoleon maintained an obsession with knocking the British out and stamping out trade with that country as part of his Continental System.
Тем не менее, в силу своей одержимости Наполеон решил окончательно разгромить британцев и раз и навсегда запретить торговлю с ними в рамках своей Континентальной системы.
Measures aimed at stamping out drug trafficking are being implemented by the Federal Police Department, in accordance with the Constitution, with the collaboration of other agencies, especially the Federal Tax Department and the Federal Highway Police, and, when necessary, with logistical support and intelligence from the armed forces.
Деятельность по борьбе с торговлей наркотиками ведется Департаментом федеральной полиции в соответствии с положениями Конституции в сотрудничестве с другими органами, прежде всего Федеральным налоговым управлением, Федеральной автодорожной полицией и, в случае необходимости, при материально-технической поддержке и на основе разведывательной информации вооруженных сил.
First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that.
Сначала раздается притопывание: ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.
As someone who believes that China's rise should be good for the world, I hope that Deng's wise advice will be heeded by those Chinese officials who seem to think that this is a good moment to start stamping their feet.
Как один из тех, кто верит, что подъём Китая был бы полезен для всего мира, я надеюсь, что мудрый совет Дэна Сяопина будет принят во внимание теми китайскими чиновниками, которые, кажется, думают, что на c тал подходящий момент, чтоб начинать топать ногами.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert