Sentence examples of "standard" in English with translation "нормативный"

<>
The realized paid standard time. Фактическое оплачиваемое нормативное рабочее время.
The calculated expected standard time for the week. Плановое нормативное рабочее время в неделю.
Pay type 1201 is paid for all standard work hours. Вид оплаты 1201 — оплата всего нормативного рабочего времени.
If the worker is at work, the time is considered standard time. Если сотрудник находится на работе, время рассматривается как нормативное рабочее время.
For example, you might want to display statistics for standard time and overtime. Например, вы хотите показывать статистику для нормативного рабочего времени и сверхурочного времени.
After the time is calculated, it is included in Standard time and Pay time. После расчета времени оно включается в Нормативное рабочее время и Оплачиваемое время.
Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums. Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы.
Cost changes include adjustments for standard cost variations, such as inflation and exchange rate movements. Изменения уровня рас-ходов включают корректировки в связи с измене-ниями нормативных расходов, например в результате инфляции и изменения обменных курсов.
After the time is calculated, it is included in Standard time, Pay time, and Flex+. После расчета времени оно включается в Нормативное рабочее время, Оплачиваемое время и Переработка по гибкому графику.
Identification of relevance, strengths and weaknesses of standard costing and variance analysis for performance and control Определение актуальности, сильных и слабых сторон методов калькуляции себестоимости по нормативным затратам и анализа отклонений для целей оценки показателей деятельности и контроля
View today’s accumulated time registrations on various registration types, such as standard time and overtime. Просмотр сегодняшних накопленных регистраций времени для разных типов регистраций, например нормативное рабочее время и сверхурочное время.
The realized paid standard time for a day is all the paid hours minus the overtime hours. Фактическое оплачиваемое нормативное рабочее время в день представляет собой все оплачиваемые часы минус сверхурочные часы.
Lithuania has issued a standard on clearance levels of radionuclides, conditions for reuse of materials and disposal of waste. Литва приняла стандарт, касающийся уровней освобождения радионуклидов от требований нормативного контроля, условий повторного использования материалов и удаления отходов.
The paid standard time for the week is 40, so the overtime should be 42 minus 40 = 2 hours. Число оплачиваемых нормативных рабочих часов в неделю составляет 40 часов, из которых сверхурочными будут только 42 - 40 = 2 часа.
Revisions to standard salary costs are based on the actual averages experienced, by category and level, at each duty station. Пересмотр нормативных расходов на выплату окладов производится на основе средних фактических показателей по категориям и уровням должностей в каждом месте службы.
In accordance with 2008 regulatory requirements, all Spanish companies are required to comply with a new chart of accounts standard. В соответствии с нормативными требованиями 2008 года все испанские компании должны осуществлять свою деятельность в соответствии с новым стандартом плана счетов.
A company only pays overtime if a worker has worked a minimum of 40 hours of standard time during week. В компании оплачивается сверхурочное время только в том случае, если сотрудник проработал минимум 40 часов нормативного рабочего времени в неделю.
This would make comparison between nations and between years more comprehensive and would promote the development of a normative standard. Это позволило бы проводить сопоставление по странам и по годам более всеобъемлющим образом и способствовало бы развитию нормативного стандарта.
If the missing standard work hours are caused by absence with a valid reason, no reduction is made in the overtime. Если пропуск нормативных рабочих часов был вызван уважительными причинами, то уменьшение сверхурочного времени не производится.
Standard setting: to produce, publicize and apply the national policy, the master plan and the reproductive health standards at all levels; нормативная задача: разработка, популяризация и реализация национальной политики, генерального плана и стандартов в области репродуктивного здоровья на всех уровнях;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.