Sentence examples of "stated" in English with translation "заявлять"

<>
· one stated withdrawal from the NPT; · одно заявление о выходе из ДНЯО;
The current administration decided differently”, he stated. Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он.
In this respect, ICJ has stated the following: На этот счет МС заявил следующее:
His stated motives seem too anarchic for that. Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого.
And all of these are stated by people: И все эти люди заявили:
In an interview with Life News Vasilyeva stated: В интервью Life News Васильева заявила:
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated: Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил:
“That was the stated purpose of the fifth tests. «В этом заключалась заявленная цель пятого цикла испытаний.
Dr. Brinks, you stated that you attended Baylor University and studied. Доктор Бринкс, вы заявляете, что учились в Бейлорском университете и изучали.
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement. Поэтому неудивительно, что Янукович стойко заявляет о том, что отдает предпочтение Соглашению об Ассоциации.
In fact, Moscow's aims and problems were clearly stated long ago. Но на самом деле, Москва уже давно заявила и о своих целях, и о своих проблемах.
Byucksan stated that the project works were completed on 30 September 1987. " Бьюксан " заявила, что проектные работы были завершены 30 сентября 1987 года.
He stated this while chatting with readers of his page on Facebook. Об этом он заявил в ходе общения с читателями своей страницы на "Фейсбуке".
As I already stated in my intervention, this is a business issue. Как я уже заявлял в ходе моего выступления, это вопрос бизнеса.
Increasing the rate of inflation is now the stated objective of Fed policy. Увеличение показателей инфляции, являются в настоящее время заявленной целью политики ФРС.
The president-elect has stated that he wants to mend ties with Russia. Избранный президент США заявил, что он хочет исправить связи с Россией.
Or consider Trump’s stated determination to have the FBI investigate Hillary Clinton. А еще давайте задумаемся о решительным заявлении Трампа, который сказал, что заставит ФБР расследовать деятельность Хиллари Клинтон.
Another country stated that it had carried inventory only for TSP since 1995. Еще одна страна заявила, что она ведет кадастры только по ОВЧ начиная c 1995 года.
UNFPA stated that engagement letters were not required under its rules, regulations and procedures. ЮНФПА заявил, что письма с условиями найма не требуются его правилами, положениями и процедурами.
A transactional leader, he famously stated that he did not do “the vision thing.” Он был транзакционным лидером, который лихо заявил, что он не занимается «проблемами видения».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.