OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all43 универсал16 фургон6 other translations21
It's a station wagon. Это семейная машина.
Is this a family station wagon? Семейная реликвия, что ли?
Is this a goddamn family station wagon? Семейная реликвия, что ли?
See that Volvo station wagon over there? Видишь там Вольво?
This is a big, black station wagon. Это большой черный микроавтобус.
So it was a station wagon, huh, Harry? Так значит, это был пикап, Гарри?
A silver station wagon and two American cars. Одна машина серебристого цвета и две американские машины.
He drives a station wagon and lives in Scarsdale. Он водит микроавтобус и живет в Скарсдейле.
Station wagon parked outside, hood up, broken down, no plates. Внедорожник припаркован снаружи, капот, не сломан, никаких тарелок.
So keep your eyes peeled for a wood-Paneled station wagon. Так что смотри в оба за машиной с обшивкой под дерево.
I might have added one to my mom's station wagon. Я вроде как установил такую на мамин микроавтобус.
You give me a good station wagon, and i can do anything. Дайте мне хорошую машину и я смогу все что угодно.
I watched her drive away in this old wood-paneled station wagon. Я смотрел, как она отъезжает в своём стареньком драндулете.
I watched her get in this station wagon with this perfect-looking couple. Я наблюдала, как она садится в машину, с идеальными родителями.
Yes, my folks drove down from Charlottesville in our Ford Country Squire station wagon. Да, мои родители добрались туда из Шарлоттсвилля, в нашем Форде Кантри Сквайр.
But what if me doesn't end up with a white picket fence and a station wagon? А что, если я не буду под конец жить за белым частоколом и водить автофургон?
So there I am at the window of my mom station wagon and we drive by her house. И я ехал, уставившись в окно машины мы подъезжали к дому.
So with lowered expectations and a vague sense of dread, we packed up the station wagon and hit the road. Итак с пониженным ожиданием и смутным чувством страха, мы собрали все самое необходимое и отправились в путь.
Medvedev, himself behind the wheel of a glistening black station wagon, drove up to a crowd gathered to greet him. Медведев сам находился за рулем мощного спортивного джипа и направил машину в толпу ожидавших его людей.
Remember when you were learning how to ride a bike and you ran into the back of the Richmonds' station wagon? Помнишь, как ты училась кататься на велосипеде и въехала в машину?


My translations