Sentence examples of "stopped in" in English

<>
He worked for a PR firm in Beppu and often stopped in at my restaurant on his way to their Kokura branch. Он работал в рекламной компании в Беппу и часто заходил в наш ресторан по пути к их филиалу в Кокуре.
The 70-year-old proprietor of a diner in Akron, Ohio, died hours after meeting President Obama when he stopped in for breakfast Friday morning, according to a published report. По сообщениям в прессе, 70-летняя хозяйка закусочной в Акроне (Akron), штат Огайо, умерла через несколько часов после встречи с президентом Обамой, который в пятницу заходил в ее заведение позавтракать.
So I told her that I would, you know, stop in and check up on her. Я обещала, что зайду посмотрю, как она там.
I'm surprised security didn't stop me on the way in. Я еще удивился, почему меня не остановила охрана, когда я сюда зашел.
They stop by once in a while to check up on the place. Они только иногда заходят проверить, что тут и как.
Better a 50 basis point increase now that allows the economic recovery to continue by keeping inflation in check, than triple or quadruple that figure down the road – which could stop the recovery cold in its tracks. Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас, что позволит продолжиться экономическому выздоровлению за счет контроля процесса инфляцию, вместо того чтобы утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко и это может застопорить процесс выздоровления.
The train stopped in Baltimore. Поезд остановился в Балтиморе.
Subject has stopped in passageway. Объект остановился в проулке.
The bus stopped in every village. Автобус останавливается в каждой деревне.
Well, we're stopped in the middle of the road, man. Нормально, только стоим посередине дороги.
Well, my father stopped in at the pub on his way home from work. Мой отец как-то заехал в паб по дороге с работы домой.
She stopped in the late eighties because she was scared and concerned for her children. В конце 1980-х она прекратила все процедуры, потому что испугалась за себя и за своих детей.
Rudolf Nureyev was stopped in its tracks earlier this summer, after Orthodox activists apparently made a fuss. И скорее всего это произошло после того, как православные активисты, устроили скандал.
With Macedonia in NATO, any adventurous policy that undermined regional stability would certainly be stopped in its tracks. Если бы Македония вошла в состав НАТО, то любая авантюристская политика, подрывающая региональную стабильность, была бы, без сомнения, немедленно подавлена.
Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria. Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились.
And we walked down Canal Street, and we kind of stopped in a doorway, and we snogged, you know? Мы пошли по Канал-стрит, остановились в дверном проёме и поцеловались, понимаете?
It was only after the West encountered an armed rebuff in South Ossetia that NATO expansion was stopped in its tracks. Только после того, как альянс НАТО неожиданно столкнулся с вооруженным противостоянием в Южной Осетии, экспансия НАТО была остановлена на своем пути.
We were stopped in front of her parents' house and she was saying she had a nice time and all that. Мы тормознули перед домом её родителей и она сказала, что она провела приятный вечер и всё такое.
Economic growth stopped in 1999 as a result of the deterioration of the economic environment and GDP dropped by 1 per cent. В 1999 году экономический рост прекратился в результате ухудшения экономической конъюнктуры, и ВВП сократился на 1 %.
Even foreign tourists who had no clue about the anniversary were stopped in the streets by policemen looking for signs of rebellion. Даже иностранных туристов, которые ничего не знали о годовщине, останавливали на улицах полицейские, которые искали признаки восстания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.