Sentence examples of "stopped working" in English

<>
We stopped working at noon. Мы перестали работать в полдень.
He started to realize his Snoopy cap had stopped working, and that nobody could hear him anymore. Пармитано понял, что гарнитура связи перестала работать, и его никто не слышит.
Ukraine also saw a 20 percent decline in industrial production, largely because the factories in the east stopped working. Кроме того, объем промышленного производства на Украине снизился на 20% — в основном из-за остановки предприятий, расположенных на востоке страны.
I turned on 2-Step Verification and an app on my phone or computer stopped working После включения двухэтапной аутентификации приложение на телефоне или компьютере перестало работать
The mail app on my Windows phone stopped working after I added 2-Step Verification to my account После включения двухэтапной аутентификации почтовый клиент на Windows Phone перестал работать.
My controller stopped working Мой геймпад не работает.
If the email on your BlackBerry device has stopped working after you enabled 2-Step Verification, you can also configure your account by following these steps: Если почтовый клиент на BlackBerry перестал работать после того, как вы включили двухэтапную аутентификацию, выполните следующие действия:
So the reset worked for the first three years of the first Obama term, but in 2012 it stopped working. Так что перезагрузка работала первые три года первого президентского срока Обамы, а в 2012 году она прекратила действовать.
the Japanese have stopped working hard. японцы перестали усердно работать.
The yagi's not gonna help you, 'cause it stopped working after Joe and Norrie touched the dome the other day. Антенна тебе не поможет, потому что она не работает с момента, когда Джо и Норри прикоснулись к куполу.
Mine stopped working the moment I got in here. Мой не работает с тех пор, как я здесь.
So Johnny did all the crazy diets and puked every day when that stopped working, he used laxatives. Поэтому Джонни сидел на всех безумных диетах и блевал каждый день, а когда это перестало работать, он стал использовать слабительное.
A buddy of mine had to quit the London Symphony because his hand just stopped working. Мой друг оставил Лондонский Симфонический, потому что рука перестала слушаться.
Japan has pledged that it will never again wage war, and we have never stopped working for a world that is at peace. Япония поклялась, что никогда больше не начнет войну, и мы неустанно работаем над достижением мира во всем мире.
As Barientos puts it, “It’s not like my dad’s generation, where you worked a job for a certain amount of time, saved some money, and then stopped working.” Как выразился сам Баррьентос: «Это не то же самое, как поколение моего отца, где вы работали в течение определенного времени, откладывали какие-то деньги, а затем выходили на пенсию».
That more dramatic decline has given rise to the idea that the US economy suddenly stopped working – at least for blue-collar males – at the turn of the century. Из-за этого резкого спада возникла идея, что на рубеже веков американская экономика внезапно перестала работать, по крайней мере, для мужчин с профессиями «синих воротничков».
Hayashi and Sakakibara – indeed, most Japanese economists – more or less agree on the fundamental reason for such spectacular stagnation: the Japanese have stopped working hard. Хаяси и Сакакибара – и в действительности большинство японских экономистов ? более или менее согласны с основной причиной такого впечатляющего застоя: японцы перестали усердно работать.
When implementing forced blackouts in the region, for example, there were few major traffic accidents, even though traffic lights had stopped working. Например, во время вынужденного отключения электричества в регионе, несмотря на то что не работали светофоры, произошло всего лишь несколько крупных дорожно-транспортных происшествий.
You might see an " stopped working" error when you try to start one of these Office 2013 or Office 2016 applications: Excel, Word, Outlook, PowerPoint, Publisher, or Visio. Сообщение об ошибке "Прекращена работа программы " может появиться при попытке запустить одно из приложений Office 2013 или Office 2016: Excel, Word, Outlook, PowerPoint, Publisher или Visio.
Consider this approach if your network connection stopped working properly after a recent update. Воспользуйтесь этим способом, если сетевое подключение стало работать неправильно после недавнего обновления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.