Sentence examples of "strait of po hai" in English

<>
As soon as we’d cleared the Strait of Gibraltar, the ship went on “Bear Watch.” Как только мы вышли из Гибралтарского пролива, было объявлено «наблюдение за медведем».
Fitful efforts have been made to build a link across the 7.3-kilometer (4.5-mile) Strait of Tartary, the narrowest point dividing Sakhalin from mainland. Попытки построить мост через Татарский пролив шириной 7,3 километра, который является самым узким местом, отделяющим Сахалин от материка, предпринимались и раньше.
Iranian officials have threatened to close the Strait of Hormuz, the transit route for almost 20 percent of the world’s oil, in the event of a blockade of oil shipments or military strikes. Представители Ирана угрожают перекрыть Ормузский пролив – транзитный маршрут, по которому проходит почти 20% мировой нефти, – в случае блокады поставок нефти или военных ударов.
Since 2011, the Navy has boosted its presence in the Persian Gulf and the Strait of Hormuz, through which a fifth of the world’s traded oil flows. С 2011 года американские военно-морские силы наращивают свое присутствие в Персидском заливе и в Ормузском проливе, через которые транспортируется одна пятая часть продаваемой на мировом рынке нефти.
Not now; not if bulls start stampeding in London and New York, and certainly not if explosive scenarios around the Strait of Hormuz play out over Iran. Они не могли заниматься этим, когда в Лондоне и Нью-Йорке на биржах начали бушевать «быки», и, тем более не смогут, если из-за Ирана вокруг Ормузского пролива начнут разворачиваться взрывоопасные сценарии.
Vietnam is the pivot point of Southeast Asia, occupying a key position along the major corridors that connect the Strait of Malacca with the Northeast Asian economies, as well as those connecting the northeast to the smaller, dynamic economies to the south. Вьетнам является осевой точкой в Юго-Восточной Азии, занимая ключевое положение вдоль важных морских коридоров, соединяющих Малаккский пролив с экономиками на северо-востоке Азии, а также северо-восток с небольшими, но динамично развивающимися экономиками юга.
Less oil goes through these sea lanes than through the Strait of Hormuz at the entrance to the Persian Gulf, but any interference impacts on the Suez Canal at the northern end, Egypt’s greatest strategic asset. По этим морским путям проходит меньше нефти, чем через Ормузский пролив на входе в Персидский залив, однако любые перебои отразятся на работе Суэцкого канала на северном конце Красного моря, а это главный стратегический объект и актив Египта.
“Forty percent of seaborne crude oil passes through the Strait of Hormuz at one end of the ocean, and 50 percent of the world’s merchant fleet capacity is hosted at the Strait of Malacca.” «Сорок процентов доставляемой морем нефти проходит через Ормузский пролив на одном конце океана, и 50% всего мирового торгового флота идет через Малаккский пролив на другом».
In addition, the upgraded naval base in the Syrian port of Tartus has significantly boosted Russia’s operational capability in the region, allowing the warships based there to reach the Red Sea through the Suez canal and the Atlantic through the Strait of Gibraltar in a matter of days. В дополнение к этому проведена модернизация военно-морской базы в сирийском портовом городе Тартус, что значительно усилило оперативные возможности России в регионе. Теперь базирующиеся там боевые корабли могут выходить в Красное море через Суэцкий канал и в Атлантику через Гибралтар в считанные дни.
Nothing explodes oil prices more than the specter of war or a blockade in the Strait of Hormuz. Ничто так не повышает цены на нефть, как угроза войны или блокада Ормузского пролива.
Examples of such situations, according to Abe, could be a mine-sweeping operation in the Strait of Hormuz in the Middle East, through which 80 percent of crude oil exports to Japan pass. В качестве примера Абэ привел минно-тральную операцию в Ормузском проливе на Ближнем Востоке, через который проходит 80% экспорта нефти в Японию.
It is not only absurd but also dangerous for American strategists to focus on the Iranian threat to the Strait of Hormuz or the Chinese naval threat to this or that island, while complacently accepting the decline of the domestic American industrial base on which U.S. military power depends. Со стороны американских стратегов не только абсурдно, но и опасно концентрироваться на иранской угрозе Ормузскому проливу или на китайской угрозе тому или иному острову и при этом спокойно наблюдать за упадком внутренней американской промышленной базы, от которой напрямую зависит военная мощь США.
China would benefit from an alliance with Pakistan by gaining an alternate route for its energy supply (which currently bottlenecks at the Strait of Malacca in the Indian Ocean). Китаю альянс с Пакистаном может дать альтернативный маршрут для энергоснабжения в обход узкого Малаккского пролива в Индийском океане.
He cites not only the British ports in Africa, India, Ceylon and Singapore, which conferred influence over the Strait of Malacca, but also the Dutch facility at Batavia, which afforded access to the Sunda Strait between Java and Sumatra. В качестве примера он приводит не только британские порты в Африке, Индии, на Цейлоне и в Сингапуре, которые давали Лондону рычаги влияния на Малаккский пролив, но и голландский форт Батавия, который давал выход в Зондский пролив между Явой и Суматрой.
They may not be able to close the Strait of Hormuz, but they’ll certainly try. Они могут быть не в состоянии закрыть Ормузский пролив, но, конечно, попытаются это сделать.
Similarly, in the present crisis, Colonel Fang notes that the American aircraft carrier USS George W. Bush has passed through the Strait of Gibraltar, but he suggests that this is purely symbolic. Точно так же и в нынешнем кризисе, как отмечает полковник Фан, американский авианосец «Джордж Буш» прошел через Гибралтарский пролив, но это был чисто символический жест.
The Islamic Republic, with its back to the wall as sanctions bite, could also react by sinking a few ships to block the Strait of Hormuz, or by unleashing its proxies in the region - the pro-Iranian Shia in Iraq, Bahrain, Kuwait, and Saudi Arabia, as well as Hezbollah in Lebanon and Hamas in Gaza. Исламская Республика, стоя спиной к стене, переживая укусы санкций, может предпринять шаги, потопив несколько судов, чтобы заблокировать Ормузский пролив или развязать руки своим доверенным лицам в регионе - проиранским шиитам в Ираке, Бахрейне, Кувейте и Саудовской Аравии, а также Хезболле в Ливане и Хамасу в секторе Газа.
Yemen is strategically important, not only for Saudi Arabia, but for the world, because it is the only country on the Arabian Peninsula from which oil can reach the open seas without passing through a narrow strait - either the Strait of Hormuz or the Suez Canal. Йемен является стратегически важным не только для Саудовской Аравии, но и для всего мира, потому что он является единственной страной на Аравийском полуострове, из который нефть можно доставить в открытое море, минуя узкий пролив - или Хормузский пролив, или Суэцкий канал.
The US and Iran could go to war not over nuclear issues but because of reckless behavior by the Revolutionary Guards (as occurred recently in the Strait of Hormuz), with Iranian President Mahmoud Ahmedinejad possibly seeking to provoke a crisis in order to distract domestic attention from his economic failures. Война между США и Ираном может быть спровоцирована не ядерным вопросом, а безрассудным поведением Революционной Гвардии (как произошло недавно в проливе Хормуз), в то время как президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, возможно, старается спровоцировать кризис, чтобы отвлечь внимание от тяжелого экономического положения в стране.
In addition, threats to the Strait of Hormuz would allow Iran to force prices up without any reduction in output. Более того, угроза Ормузскому проливу позволит Ирану взвинтить цены без сокращения поставок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.