Sentence examples of "stretched" in English with translation "растягивать"

<>
Your saggy tits have stretched it. Твои обвисшие сиськи его растянули.
Because Spaniards, they were stretched with the rack. Потому что испанцы, они были растянуты на дыбе.
Random polygons, stretched objects, or long lines appear. Появление случайных многоугольников, растянутых объектов или длинных линий.
This causes 4 x 3 content to appear stretched. При этом контент 4 x 3 будет казаться растянутым.
A DAG in multiple datacenters using a stretched Active Directory site Группа DAG в нескольких центрах обработки данных с использованием растянутого сайта Active Directory
I stretched it out enough so i can get my legs free. Я растянул ее и смог освободить ноги.
Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched. Потом я использовал волокно из моего джемпера. Я его взял и растянул.
If the image on your TV or monitor is compressed or stretched, try changing the screen format. Если изображение на телевизоре или мониторе сжато или растянуто, попробуйте изменить формат экрана.
Einstein's description of space and time somehow stretched and squeezed the existing equations of the atom. Эйнштейновское описание пространства и времени так или иначе растягивало и сжимало существующие уравнения атома.
FX: some G10 currencies look stretched to the downside vs. the USD and could be due a pull-back. FX: валюты G10 выглядят растянутыми вниз по отношению к доллару США, и возможен откат.
EURUSD remains below 1.16 and after such a sharp decline in the last 24 hours it looks like it is stretched to the downside. EURUSD остается ниже 1.16, и после столь резкого снижения за прошедшие 24 часа, такое впечатление, что она растянута вниз.
However, the index does look a little bit stretched to the downside, as evidenced for example by the RSI drifting below the oversold threshold of 30. Однако индекс действительно выглядит немного растянутым вниз, чему свидетельствует, к примеру, то, что RSI движется ниже перепроданного целевого значения 30.
The latest positioning data from the CFTC showed that EUR short positions are starting to level off after looking particularly stretched to the downside in recent weeks. Согласно последним данным позиционирования от CFTC, число коротких позиций по евро начинает выравниваться, хотя в последние недели они выглядели особенно растянутыми вниз.
Despite the “reconciliations” that have allowed for a peaceful transition in several cities around Damascus, regime forces are stretched in the attempt to fight on several fronts. Несмотря на «примирение», позволившее восстановить мир в ряде городов вокруг Дамаска, войска режима растянуты и вынуждены воевать на нескольких фронтах.
But with the USD also looking a little bit stretched at the moment, some may choose to play the euro’s weakness – or potentially strength – against another currency. Но учитывая, что USD также выглядит немного растянутым в данный момент, некоторые могут сделать выбор играть на понижении евро (или потенциальной силе) против другой валюты.
If every time we tore a muscle or every time we stretched a muscle or moved in a wrong way, cancer occurred - I mean, everybody would have cancer almost. Если бы каждый раз разорвав мышцу, растянув мышцу или просто неудачно двинувшись, возникал рак - почти все из нас были бы больны раком.
My Lord, it was long observed true at Tyburn that while in every other region of the hanged man's stretched and nerveless body the vital sparks were entirely extinguished. Милорд, было долгое исследования истины, в Тайберн и в других регионах, повешенного мужчины растянутое и не напряженное тело когда жизнь почти угасла.
After falling more than 4% since the start of the month, Brent is starting to look oversold, and the daily RSI is below 30, which suggests that it is stretched to the downside. После падения более чем на 4% с начала месяца Brent начинает выглядеть перепроданной, и дневной RSI находится ниже 30, это означает, что она растянута вниз.
Although this pair is looking stretched in the near-term (the hourly RSI is in overbought territory), other longer term indicators are still pointing to downtrend, which could limit the upside in this pair. Хотя эта пара выглядит растянутой в ближайшее время (часовой RSI находится в перекупленных значениях), остальные долгосрочные индикаторы по-прежнему указывают на снижение, что может ограничить восхождение пары.
Russia remains the most technologically sophisticated adversary beneath the waves, and while it has relatively few operational nuclear submarines, the United States is hardly flush with capacity of its own, stretched thin by the operational requirements of different fleets. Россия остается наиболее технологически оснащенным противником США в том, что касается подводного флота, и, хотя у нее есть не так много боеспособных ядерных подлодок, у США их тоже не в избытке, поскольку их число растянуто до предела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.